СААМСКИЕ СЛОВАРИ

Online - словари саамского языка

Russian English Finnish German Norwegian Swedish

Меткие выражения и поговорки

Работа над ошибками


Выделите найденную ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter

Российские саами
Ловозерье

Саамско-русский словарь (кильдинский диалект). Под редакцией Куруч Р.Д.

В словаре 7846 слов/статей
Поиск слова. Для сквозного поиска в словарных статьях воспользуйтесь функцией поиска по сайту.
Содержит Во всех словарях  
Страница:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16... След. »
Слово Перевод
па̄г

па̄г от па̄гк

па̄геч

па̄геч см. па̄гк

ПА̄ГК

ПА̄ГК (па̄г) I 1. упрямство 2. настойчивость, упорство; со̄н па̄г мӣлльтэ по его настоянию; со̄нэсьт пэре лӣ шӯрр па̄гк в нём много упорства; па̄гк а̄ннмушш настоятельная просьба; со̄нэсьт элля э̄ллм па̄гк у него невероятное упорство
па̄геч то же, что поагкяй
па̄гке
I, 4 1. упрямиться 2. настаивать на чём, упорствовать в чём, стоять на своём, держать чью-л. сторону; мунн па̄га ёадтмуж пя̄лла я настаиваю на поездке; мунь па̄гк мороз упорствует (не уменьшается); мунн па̄га со̄н пя̄лла я держу его сторону, я его сторонник
па̄гкъе III 1. стать упрямым, заупрямиться 2. стать настойчивым, упорным в чём
па̄гкьенне 1. упрямо 2. настойчиво, упорно
па̄гкьесь 1. упрямый; па̄гкьесь пуаз упрямый олень 2. настойчивый, упорный; па̄гкьесь па̄ррьшя настойчивый мальчик
па̄гкьлуввэ I то же, что па̄гкье
па̄гкьлэ
III 1. начать упрямиться, заупрямиться 2. начать настаивать на чём (упорствовать в чем), начать держать чью-л. сторону; сыйй па̄гкьлэнҍ ӣжесь гоаррэ они начали настаивать на своём
па̄гьсэ III 1. поупрямиться (немного) 2. поупорствовать в чём, постоять на своём (немного); со̄нн па̄гесьт я шӣтэ он поупорствовал немного и согласился
па̄гьхуввэ I 1. устать спорить (упрямиться) 2. устать настаивать (на своём) 3. настоять (на своём); тэнн кэ̄жьнэгэсьт мунн па̄гьхувве на этом вопросе настоял я
па̄гьхэ III понуд. к па̄гке
поагкяй
сказ. 1. упрямый, упрям; тэдт пуаз поагкяй лӣ этот олень упрямый 2. настойчивый, упорный, настойчив, упорен; нийта поагкяй лӣ девочка настойчива
поагнэ III 1. упрямиться (постоянно; иногда, бывало) 2. настаивать на чём, упорствовать в чём, стоять на своём, держать чью-л. сторону (постоянно; иногда, бывало); со̄нн поагант мун пя̄лла он иногда меня поддерживает
поагче III то же, что поагнэ
поагшэ
III 1. считать кого-л. упрямым; мунн со̄н поагша я считаю его упрямым 2. считать кого-л. упорным, настойчивым

пагка

пагка от па̄кэнч (см. па̄һкь)

па̄гке

па̄гке см. па̄гк

па̄гке *

ПАГКЕ I, 4 1. прям., перен. щипать кого-что; пагке лонҍтэтҍ щипать птиц; пугк са̄ккьс нюнӭтҍ пэгкешь всю незрелую морошку оборвали; то̄нн мун ель пагь! не задевай меня! 2. перен. обирать / обобрать кого; со̄н пугк пырр пэгкешь его всего обобрали
пагьхэ III понуд. к пагке; пагеһтҍ соннӭ рыбп заставь его ощипать куропатку
пэ̄гкъе III страд. к пагке; рыбп пэ̄гкьенҍ куропатки ощипаны; со̄нн та̄рьм шӣгктэнне пэ̄гкэй его сегодня здорово отругали
пэ̄гнэ III 1. прям., перен. щипать кого-что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн то̄ххтэтҍ ӣджь пэ̄гэнҍт гагар он всегда сам ощипывал; ка̄ййнэй па̄ррнэтҍ шоабшэтҍ пэ̄гнэ стеснительных ребят часто задевают 2. перен. обирать кого (постоянно; иногда, бывало)
пэ̄гче III то же, что пэ̄гнэ

па̄гкъе

па̄гкъе см. па̄гк

па̄гкъенне

па̄гкъенне см. па̄гк

па̄гкъесь

па̄гкъесь см. па̄гк

па̄гкьлуввэ

па̄гкьлуввэ см. па̄гк

па̄гкьлэ

па̄гкьлэ см. па̄гк

па̄гьсэ

па̄гьсэ см. па̄гк

па̄гьхуввэ

па̄гьхуввэ см. па̄гк

пагьхэ

пагьхэ см. пагке

пагьхэ *

па̄гьхэ см. па̄гк

ПАДЖЕ

ПАДЖЕ I, 4 1. давить, выдавливать / выдавить, выжимать / выжать что; вэ̄дз паджь крыша снег давит на крышу; мунн та̄рьм сэретҍ пэ̄дже я сегодня давила чернику; падже са̄пь мӯрьенҍ выдавить сок из ягод; падже оасскэтҍ выжать бельё 2. давить / задавить кого; коасс пэ̄же коазя кошка задавила котёнка # кэ̄нньлэтҍ падже выдавливать слезы; маӊьмусс вӣгэтҍ падже ке̄сьт-не выжать из кого-либо последние силы
паджьлэ III 1. надавить на что, выдавить, выжать что (быстро); паджель цыбпель выдави прыщик; паджель оасскэтҍ выжми быстренько бельё 2. задавить кого (быстро)
пажьхэ III понуд. к падже; пажеһтҍ соннӭ оасскэтҍ заставь его выжать бельё
пэ̄джье III 1. быть выжатым, выдавленным; оассэ пэ̄джьенҍ бельё выжато 2. быть задавленным # оаккшэ пэ̄джей мӯрэ вуэла топор оказался под дровами
пэ̄жьнэ III давить кого, на кого-что, выжимать, выдавливать что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн мудта вуэр пэ̄женҍт са̄пь чиммнужэнҍ он иногда выжимал сок из вороники
пэ̄жьче III то же, что пэ̄жьнэ

паджьлэ

паджьлэ см. падже

пажьхэ

пажьхэ см. падже

пазь

пазь от пассь

ПАЙ

ПАЙ 1. всегда; пай лӣннче воалмаш! всегда готов!; со̄нн пай по̄дтэль ке̄сся он всегда приезжал летом 2. всё; со̄нн пай лӣ уййтэнч он всё в разъездах; со̄нн пай вя̄л кэпшт он всё ещё болен; мыннӭ элля шӣг, я пай то̄н гуэйкэ мне неприятно, и всё из-за тебя 3. со сравн. ст.; соннӭ пай пэре лӣ ему [становится] всё лучше 4. только [лишь]; копчнэдэ пай нӯраш собралась только молодёжь; со̄нн лыввтай пай са̄мь лыввтэтҍ он поёт только саамские песни

пайенҍ

пайенҍ см. пайй

ПАЙЙ

ПАЙЙ верхний; пайй ылльтэ верхняя полка (напр. в вагоне); пайй вуаллнэшш анат. верхняя челюсть
пайенҍ сверху (откуда); ёррэ пайенҍ вэлас упасть сверху вниз
паййгэнне высоко; паййгэнне альмэсьт высоко в небе; паййгэнне поакенҍ куэццькэмь е̄ллев высоко в горах гнездятся орлы; паййгэнне тӯллье фла̄г перен. высоко держать знамя
паййла выше; паййла вуаллктэл па̄лл бросай мяч выше; пэ̄йенҍ паййлагка поднимись повыше
пайма то же, что пайй; пыйе мэ̄нн-не пайма ылльтэ э̄л поставить что-либо на верхнюю полку
паймусс то же, что пайй
пайнассьтэ II, 4* приподнять кого-что (немного)
пайнэ III 1. поднять кого-что; пайнэгке кӣдэтҍ поднимите руки 2. поднять, подобрать что (с пола, с земли); пайнэ карндаж шальтэсьт поднять карандаш с пола; паенҍт ве̄ҏц подними мешок 3. перен. поднять, воодушевить кого на что; пайнэ бригада сруэкь райя пла̄н тӣвтхэм гуэйкэ поднять бригаду на досрочное выполнение плана 4. поднять, вспахать что; пайнэ о̄ммп е̄ммьне поднять целину 5. поднять, увеличить, повысить что; пайнэ то̄л ла̄мпасьт увеличить огонь в лампе; пайнэ ма̄ннса ма̄кс ро̄бхэсьт повысить зарплату # пайнэ чильмэтҍ ке̄нн-не э̄л поднять глаза на кого-либо; пайнэ кӣд ке̄нн-не э̄л поднять на кого-либо руку
пайнэллэ I, 1* 1. поднимать кого-что (постоянно); пайнэллэ кладҍ вӣсе э̄л поднимать груз на весы; тоаййв пайнэллэ кӣд часто поднимать руку (напр. об ученике); пайнэллэ по̄ррьйсэтҍ поднимать паруса 2. поднимать, подбирать что (с пола, с земли - постоянно); пайнэллэ яблэкэтҍ е̄ммьнесьт подбирать с земли яблоки 3. перен. поднимать, воодушевлять кого на что (постоянно); пайнэллэ нарэд тӯррэ поднимать народ на борьбу 4. поднимать, увеличивать, повышать что (постоянно) 5. поднимать, вспахивать что (постоянно)
пайнэлнэ III 1. поднимать кого-что (иногда, бывало) 2. поднимать, подбирать что (с пола, с земли - иногда, бывало) 3. поднимать, воодушевлять кого на что (иногда, бывало) 4. поднимать, увеличивать, повышать что (иногда, бывало) 5. поднимать, вспахивать что (иногда, бывало)
паялт сверху (где-л.); рыбпехь ля̄шш паялт платок лежит сверху
паяс вверх; кверху, ввысь; паяс ёг ва̄нньцэ идти вверх по реке; пайнэ чильмэтҍ паяс поднять глаза кверху # пугк манн паяс вуэдэ всё идёт вверх дном
пэ̄ййнассьтэ II, 4* приподняться (немного); пэ̄ййнасьт чувьтэ э̄л приподнимись на цыпочки
пэ̄ййнэ III 1. подняться (на гору и т. п.); лоанҍт пэ̄ййнэнҍ аллма птицы поднялись ввысь 2. подняться, встать (с постели); со̄нн элэлэ пэ̄йенҍт саесьт он еле поднялся с постели 3. подняться, возникнуть; по̄ррк пэ̄йенҍт поднялась вьюга; ёафф пэ̄йенҍт разразился скандал 4. перен. подняться, восстать; нарэдт пэ̄енҍт тӯррэ народ поднялся на борьбу
пэ̄ййнэмушш (пэ̄ййнэмуж) I, 1. подъём, восхождение; пя̄ццк пэ̄ййнэмушш крутой подъём; пэ̄ййнэмушш па̄һкь лоаг э̄л восхождение на вершину горы 2. перен. подъём, рост, развитие, расцвет; пэ̄ййнэмушш революционнэ ёадтмуж подъём революционного движения
пэ̄ййнэннтэ II, 1* 1. подниматься (на гору и т. п. - постоянно; иногда, бывало) 2. подниматься, вставать (с постели - постоянно; иногда, бывало) 3. подниматься, возникать (о ссоре - постоянно; иногда, бывало) 4. перен. подниматься, восставать (постоянно; иногда, бывало)

паййгэнне

паййгэнне см. пайй

ПА̄ЈЈК

ПА̄ЈЈК (па̄јк) II, 3 1. лоскут; поајкэнҍ кӯррма одьяла одеяло из лоскутов; цуӆӆк та̄вяр па̄јјк лоскут шёлковой ткани 2. кусок (чего-л.); анҍт мыннӭ ле̄йп па̄јкэ дай мне кусочек хлеба 3. край, сторона, местность; тэдта лӣ мун па̄јјк это край, где я родился, это мой край; та̄ввял па̄јјк северный край 4. предмет, вещь ж; пэҏтэсьт оаннӭм па̄јк предметы домашнего обихода; ла̄фькэсьт югке поајкэтҍ мӣгэтҍ в магазине продают всякую всячину 5. предмет, тема; тэдт лӣ спордэдтэм па̄јјк предмет спора
па̄јјктуввэ I страд. к па̄јјктэ; ковер па̄јјктувэ коврик сшит из лоскутов
па̄јјктэ III собирать (шить) что из лоскутов; тубэрк вуэдэтҍ па̄јјктэ собрать подошвы для тоборок (см. тубэрк) из лоскутов

па̄јјктуввэ

па̄јјктуввэ см. па̄јјк

Страница:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16... След. »
 
© Саамские словари, 2014-2017
При копировании материалов ссылка на сайт обязательна
  Система Orphus