СААМСКИЕ СЛОВАРИ

Online - словари саамского языка

Russian English Finnish German Norwegian Swedish

Меткие выражения и поговорки

Работа над ошибками


Выделите найденную ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter

Российские саами
Ловозерье

Саамско-русский словарь (кильдинский диалект). Под редакцией Куруч Р.Д.

В словаре 7846 слов/статей
Поиск слова. Для сквозного поиска в словарных статьях воспользуйтесь функцией поиска по сайту.
Содержит Во всех словарях  
Страница:  « Пред. ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23... След. »
Слово Перевод
ва̄пткэнне

ва̄пткэнне см. ва̄птэгк

ВА̄ПТЭГК

ВА̄ПТЭГК (ва̄птэг) I богатство; обилие (чего-л.); зажиточность; е̄лле ва̄птэгэсьт жить в богатстве; мӣн ва̄рь ле̄в ва̄птэг ноавьтэгуэйм наши леса богаты зверем;
ва̄птэгк е̄ммьне богатая земля; тэдт е̄ммьне лӣ ва̄птэгк эта земля богата; ва̄птэгк шэнтнэгк обильный урожай # ва̄птэгк поарр, а ва̄йваш а̄ммсалл посл. богач ест, а бедняк только рот открывает (букв. зевает)
ва̄пткэнне богато; ва̄пткэнне е̄лле жить богато
ва̄птэгквудт (ва̄птэгквуд) I богатство; нарэд ва̄птэгквудэтҍ ко̄ппчмушш накопление народных богатств
ва̄птэгклаһтӭ I, 4* обогатить кого-что
ва̄птэгклуввэ I богатеть / разбогатеть, становиться / стать богатым, зажиточным, состоятельным; совхоз удлэнне ва̄птэгклуввэв совхозы быстро богатеют
ва̄птэгклувнэ III становиться богатым, зажиточным, состоятельным, богатеть (постоянно; иногда, бывало)
ва̄птэгкшэ III считать кого-что богатым, зажиточным

ва̄птэгквудт

ва̄птэгквудт см. ва̄птэгк

ва̄птэгклаһтӭ

ва̄птэгклаһтӭ см. ва̄птэгк

ва̄птэгклуввэ

ва̄птэгклуввэ см. ва̄птэгк

ва̄птэгклувнэ

ва̄птэгклувнэ см. ва̄птэгк

ва̄птэгкшэ

ва̄птэгкшэ см. ва̄птэгк

ВА̄РР

ВА̄РР (ва̄р) I путь м, дорога, поездка, путешествие; шӯрр, кугкесь ва̄рр большая, долгая поездка; ва̄рр оассэ дорожная одежда; тывнэдтма лӣ ва̄р-налла [он] одет по-дорожному # ва̄рр ёадт ныдтҍ мӣлкнесьт, ко̄ххт тыһкь тарьвэсьт через час по чайной ложке (букв. поездка идёт так медленно, как вошь по смоле)
ва̄рэнь о.ч.V гость м; вӯрьтханнэнч ва̄рэнь нежданный гость
# воаррдэ III бывать, побывать (где-л.); воаррдэ клӯбпе, библиотекая бывать в клубе, в библиотеке
воаррдэллэ I, 1* бывать (где-л. - постоянно) # воаррдэллмушш лӣ пэре оаррмушшэ погов. движение - жизнь (букв. хождение лучше сидения)
воаррдэлнэ III бывать (где-л. - иногда, бывало)
воаррлэнч (воаррла) IV путник; лоатткна воаррлэнч усталый путник

ВА̄РРЬ

ВА̄РРЬ (ва̄рь) I лес; сӯгкесь, ре̄есь ва̄ррь густой, редкий лес; ва̄рра ва̄ннҍцэ идти в лес; ва̄рь воаррьдэй лесник (букв. берегущий лес)
ва̄ррьленч (ва̄ррьля) IV человек, живущий в лесу
ва̄ррьлуввэ I вырасти - о лесе; мӣн па̄јјк ва̄ррьлувэ в нашем краю вырос лес
ва̄ррьлувнэ III вырастать - о лесе (постоянно; иногда, бывало)
ва̄рьхуввэ I обезлесеть; ёгк рыннт ва̄рьхувэ берег реки обезлесел

ва̄ррьленч

ва̄ррьленч см. ва̄ррь

ва̄ррьлуввэ

ва̄ррьлуввэ см. ва̄ррь

ва̄ррьлувнэ

ва̄ррьлувнэ см. ва̄ррь

ВАҎҎЬТ

ВАҎҎЬТ (ваҏьт) II, 3 моросящий дождь; че̄ххч кэ̄ллм ваҏҏьт осенний холодный моросящий дождь
ваҏҏьтай сказ. дождливый, дождлив, обильный (обилен) частыми моросящими дождями; че̄ххч лӣ ваҏҏьтай осень дождлива
ваҏҏьтлуввэ I начаться - о моросящем дожде; е̄ррк ваҏҏьтлувэ начался моросящий дождь
ваҏҏьтлувнэ III начинаться - о моросящем дожде (постоянно; иногда, бывало)

ваҏҏьтай

ваҏҏьтай см. ваҏҏьт

ваҏҏьтлуввэ

ваҏҏьтлуввэ см. ваҏҏьт

ваҏҏьтлувнэ

ваҏҏьтлувнэ см. ваҏҏьт

ва̄рьхуввэ

ва̄рьхуввэ см. ва̄ррь

ва̄рэнь

ва̄рэнь см. ва̄рр

ва̄сслэ

ва̄сслэ см. ва̄ссэ

ВА̄ССТ

ВА̄ССТ (ва̄ст) II веник; поашшэ ва̄стэнҍ мести веником; ко̄ррэ ва̄стэтҍ вязать веники

васстлуввэ

васстлуввэ см. васстэ

васстлэ

васстлэ см. васстэ

ВАССТЭ

ВАССТЭ II, 3 1. бить, избивать/избить кого; васстэ вусьт кӣдэ бить по рукам; эйй вуэй васстэ пе̄ннэ нельзя бить собаку 2. выбивать/выбить, выколачивать/ выколотить что; васстэ роавв (см. роавв) выбить одеяло из оленьих шкур; бэдт тӯльй васстэ надо шкуру выколотить васстлуввэ I страд, к васстэ; со̄нн васстлувэ его ударили васстлэ III 1. ударить кого-что (быстро) 2. выбить, выколотить что (быстро); ва̄нҍц васстэль тӯльй иди быстренько выбей шкуру вастсэ III 1. побить кого (немного - быстро); вастсэ сӯлл пе̄ннэ побить вороватую собаку 2. повыбивать, повыколачивать что (немного - быстро); вастсэ та̄лльв оасскэтҍ повыбивать зимнюю одежду вастхэ III понуд. к васстэ; со̄н ибе вастхэ его не надо бить;
тӯльетҍ бэдт вастхэ надо, чтобы кто-нибудь выбил шкуры вэ̄сстъе III страд, к васстэ; со̄нн вэ̄сстэй его избили; роавв вэ̄сстэй одеяло из оленьих шкур выбито
вэстнэдтэ I, 1* то же, что вэстчедтэ
вэстче III 1. бить, избивать кого (постоянно; иногда, бывало); со̄нн вэстэч пе̄ннэ он, бывало, бил собаку 2. выбивать, выколачивать что (постоянно; иногда, бывало); со̄нн вэстач тӯльетҍ он иногда выбивает шкуры вэстчедтэ I, 1*1. драться, бить друг друга (постоянно);
тамьпе аввта вэстчедтэв там опять дерутся 2. перен. париться; вэстчедтэ байнасьт париться в бане

ВА̄ССЭ

ВА̄ССЭ I, 4 пройти, кончиться; утихнуть, прекратиться, затихнуть; пеййв воазе день прошёл; аббьр воазе дождь прекратился; кэ̄бп воазе боль утихла; лэфкхэсс воазе кашель прошёл
ва̄зсэ III то же, что ва̄сслэ
ва̄сслэ III пройти, кончиться, утихнуть (быстро); пе̄ййв вэххтэнне ва̄ссэль день прошёл очень быстро
воазнэ III проходить, кончаться; утихать (постоянно; иногда, бывало); лэфкхэсс мудта вуэр воазэнҍт кашель иногда прекращался

вастсэ

вастсэ см. васстэ

Страница:  « Пред. ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23... След. »
 
© Саамские словари, 2014-2017
При копировании материалов ссылка на сайт обязательна
  Система Orphus