СААМСКИЕ СЛОВАРИ

Online - словари и приложения

Как установить

локальное приложение "Саамские словари"

Пословицы и поговорки

Новости сайта

Что сделано:
07.2019 Небольшие доработки, связанные с переделкой сайта saami.su.
03.2018 В БД добавлено ещё ~200 пословиц и поговорок.
02.2018 Исправлена фильтрация слов на букву -Е-
12.2017 "Саамские словари-2017". Свободно-распространяемая версия. Не требует интернет и регистрации.
10.2017 Новый раздел "Названия". Саамские имена, числительные, цвета, месяцы, дни недели, времена года, части света.
...

Подробнее...

Российские саами
Ловозерье

Саамско-русский словарь (кильдинский диалект). Автор: Антонова А.А.

В словаре 7527 слов/статей
Поиск слова. Для сквозного поиска в словарных статьях воспользуйтесь функцией «Поиск по сайту»
Содержит Во всех словарях  
Страница:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16... След. »
Слово Перевод
МА̄ВВРЭ

МА̄ВВРЭ (вр) гл. кричать, рычать (о медведе); та̄лл ма̄ввар медведь рычит

МАГА

МАГА част. разве, неужели; Тэдт мага горэх ли? Это разве горох? То̄нн мага эгк то̄ӆӆькэй? Неужели ты не понял?

МА̄ДАРАЙЙ

МА̄ДАРАЙЙ (й) сущ. прадедушка; мунн соа̄ррнэ ма̄дараенҍ я разговаривал с прадедушкой

МА̄ДАРОАХХК

МА̄ДАРОАХХК (кь) сущ. прабабушка; со̄нн вя̄л уйнэ ма̄дароакь она ещё увидела прабабушку

МА̄ДТ 1

МА̄ДТ 1 (д) сущ. трудность, сложность; беда, несчастие, горе; шӣллкэнҍ ма̄дт случилась беда; маль-маль эйй шэ̄ннта ма̄дт чуть-чуть не случилось несчастье; соннӭ эйй пуадта кӣҏҏшэ ни манҍтэ ма̄дэтҍ ему не пришлось терпеть никаких бед

МА̄ДТ 2

МА̄ДТ 2 (д) сущ. червь, червяк; мунн вуаӈка ма̄дэнҍ я ужу на червяка

МА̄ЙЙКЭ

МА̄ЙЙКЭ (йк) гл. губить, погубить; уничтожить; испортить; то̄нн моа̄ййкэхь пугк мун лыгк ты испортил всю мою работу; со̄нн ма̄ййк ӣджесь тӣррвасвуд она губит своё здоровье; паллтас моа̄ййкэнҍ мӣн чӯдзэ волки уничтожили наше стадо

МА̄ЙЙТ 1

МА̄ЙЙТ 1 (йт) сущ. молоко; со̄нн на̄ххпа ва̄лэ ма̄йт он в чашку налил молоко; нӣйта юлесьт кокосовэ ма̄йт девочка выпила кокосовое молоко

МА̄ЙЙТ 2

МА̄ЙЙТ 2 прил. молочный; ма̄ййт вя̄рр молочный суп; ма̄ййт уххт молочная каша

МА̄ЙКЭ

МА̄ЙКЭ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вр.) (он) пропал, погиб, (она) пропала, погибла (см. моа̄ййкье)

МА̄ЙХХК

МА̄ЙХХК (к) сущ. сиг (крупный); мунн соа̄гке ма̄йк я поймала крупного сига

МА̄КАРОН

МА̄КАРОН (-) сущ. макароны; мыйй по̄рэмь ма̄карон томатнэ соусэнҍ мы кушали макароны с томатным соусом

МА̄ККС

МА̄ККС (кс) сущ. плата, оплата; ма̄ккс лыгкэсьт заработная плата

МА̄ККСТЭДТЭ

МА̄ККСТЭДТЭ (а; д) гл. расплачиваться, расплатиться; оплачивать, оплатить; мунн ма̄ккстэда е̄вьсенҍ я расплачиваюсь за продукты; со̄нн э̄нҍтэ эйй е̄ннэ ка̄ӆӆьче ма̄ккстэдтэмь гуэйкэ вуэссьтмэсьт он дал несколько жемчужин для оплачивания покупки

МА̄ККЬСЕ

МА̄ККЬСЕ (оа̄; ккс, кс, кьс) гл. платить, заплатить; со̄нн ма̄ккс пэҏтэсьт он платит за квартиру; тыйй мыннӭ пукэсьт ма̄ккьсбэдтё вы мне за всё заплатите; пугк моа̄ккьсенҍ тӣӈькэтҍ все заплатили деньги

МА̄КСЧЕНҌ

МА̄КСЧЕНҌ гл. (сосл. ник., мн. ч., 3 л., пр. вp.) (они) платили бы, заплатили бы; соннӭ быдахч е̄намп ря̄шкхэетҍ, кугк ря̄шкхэххченҍ я ма̄ксченҍ ей нужно бы больше стрелков, которые стреляли бы и платили бы

МА̄КЬСХАННА

МА̄КЬСХАННА нар. бесплатно; напрасно; мыйй ма̄кьсханна по̄рэмь мы бесплатно покушали; пугк мун лыххк ка̄дт ма̄кьсханна весь мой труд пропадёт даром; со̄нн ма̄кьсханна строа̄жэ она напрасно старалась

МА̄КЬСХЭМЕСЬ

МА̄КЬСХЭМЕСЬ прил. (опр.) бесплатный; ма̄кьсхэмесь кӣна бесплатное кино

МАЛА МИ

МАЛА МИ нар. вдруг что, на всякий случай; сыйй тӯлльенҍ со̄н кӣдэнҍ - мала ми они держали её за руки - на всякий случай; ва̄льт со̄н мӣлльтсант - мала ми шаннт возьми его с собой - мало что случиться

МА̄ЛЕЦЬ

МА̄ЛЕЦЬ (-) сущ. малица (верхняя одежда из оленьего меха с капюшоном); я̄нна ма̄лець куарр мама малицу шьёт

МАӅӅКШЭ

МАӅӅКШЭ гл. лежать свернувшись (клубком, кольцом, калачиком); лежать скорчившись; нӣйта маӆӆкашт шальт альн девочка лежит свернувшись клубком на полу

МА̄ЛЛЬ

МА̄ЛЛЬ (ль) сущ. сок; па̄ррнэ шоа̄бшэв фруктовэ ма̄лле дети любят фруктовый сок; со̄нн югк пе̄ссьмур ма̄ль она пьёт берёзовый сок; мыйй вӯсьтэмь югкэ-налшэм ма̄летҍ мы купили разные соки

МАӅӅЬК 1

МАӅӅЬК 1 (ӆьк) сущ. изгиб, извилина (чего-либо); мӯр маӆӆьк изгиб дерева; вуйвэшна маӆьк извилины мозга

МАӅӅЬК 2

МАӅӅЬК 2 прил. кривой, извилистый (о дереве); дуб ли маӆӆьк кривой дуб (дуб кривой); пэҏт луннҍ шаннт маӆӆьк мӯрр возле дома растёт кривое дерево

МАЛЬ

МАЛЬ нар. чуть, почти, едва; со̄нн маль мӣлэсьт эйй выййта она чуть с ума не сошла; мунн те̄да маль эйй пугк соа̄нӭтҍ я знаю почти все слова; то̄нн маль эгк ёрра стуласьт ты чуть не упал со стула

Страница:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16... След. »
© Саамские словари, 2014-2021
При копировании материалов ссылка на сайт обязательна
  Участник рейтинга лучших сайтов Мурманск и область
  Система Orphus