Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Под редакцией Куруч Р.Д.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
вадтлэ
вадтлэ см. вадтэ
ВАДТЭ
ВАДТЭ I, 3 1. драить / надраить что (песком); шальт вуннтсэнҍ вадтэ драить пол песком 2. перен. бить / побить кого чем вадант надраивание, натирка (напр. полов)
вадсэ III то же, что вадтлэ
вадтлэ
III 1. надраить что (песком - быстро); мунн шальт вадтла я пуада я быстро надраю пол (песком) и приду 2. драить что (песком - немного, недолго) 3. перен. отстегать кого (быстро)
вэднэ III 1. драить что (песком - постоянно; иногда, бывало) 2. перен. бить кого (постоянно; иногда, бывало)
вэ̄дтъе III страд, к вадтэ
вэдче III то же, что вэднэ
ВА̄ЖЬ
ВА̄ЖЬ (ва̄джемь) V важенка (трёхгодовалая оленья самка после первого отёла)
ВА̄ЖЬ *
важь 1) от ваджь; 2) от вашшь
ва̄зсэ
ва̄зсэ см. ва̄ссэ
ВАЙ
ВАЙ может быть, возможно; вай то̄нн те̄дак? может быть, ты знаешь? # вай ама? неужели?; вай ама со̄нн эйй пуэдҍ? неужели он не придёт?
ВАЙ *
вай от вайй
ВА̄ЙВАШ
ВА̄ЙВАШ (ва̄ййваш) V бедняк, нищий; э̄ввтэль соаме кэскэсьт ля̄йй е̄ннэ ва̄ййвшэдтӭ раньше среди саамов было много бедняков; ва̄йваш вилльй кэ̄джель то̄л ва̄птэгк вильйсэсьт фольк. бедный брат попросил огня у своего богатого брата # вайваш на̄дҍядт ва̄птэгклуввэ, а кэ̄бла на̄дҍядт тӣррваслуввэ бедняк надеется разбогатеть, а больной - выздороветь
ва̄йвашвудт (ва̄йвашвуд) I бедность, нищета
ва̄йвашлаһтӭ I, 4* разорить кого-что; ва̄йвашлаһтӭ я̄ллмуж разорить хозяйство ва̄йвашлуввэ I обеднеть, разориться; а̄йя ва̄йвашлувэ маӊӊа пӯдзэ моаййкъемэсьт мой дедушка обеднел после гибели оленей
ва̄йвашлувнэ III беднеть, разоряться (постоянно; иногда, бывало)
ва̄йвэльт бедно; со̄нн ва̄йвэльт агесь ӣле он прожил жизнь в бедности (букв. бедно)
ва̄ййвшэнне то же, что ва̄йвэльт
ва̄йвашвудт
ва̄йвашвудт см. ва̄йваш
ва̄йвашлаһтӭ
ва̄йвашлаһтӭ см. ва̄йваш
ва̄йвашлуввэ
ва̄йвашлуввэ см. ва̄йваш
ва̄йвашлувнэ
ва̄йвашлувнэ см. ва̄йваш
ва̄йвэльт
ва̄йвэльт см. ва̄йваш
ВАЙЙ
ВАЙЙ (вай) I, 3 выкройка; пе̄ррэ вай сделать (вырезать) выкройку; пима вайй выкройка для пимов
вэ̄йе I, 1 кроить, выкраивать, раскраивать что; вэ̄йе ма̄льцетҍ кроить малицы
вэ̄ййлэ III скроить, выкроить, раскроить что (быстро); мунн вэ̄ййла тубэркэтҍ тоборки (см. тубэрк) я быстро скрою
вэ̄йнэ III кроить, выкраивать, раскраивать что (постоянно; иногда, бывало); мунн оасскэтҍ вэ̄йна, а пуаррса нӣййт куарр я крою одежду, а старшая дочь шьёт
вэ̄йюввэ I страд, к вэ̄йе; тӯлльй лӣ вэ̄йюввма липтанҍ шкура раскроена на липты (см. липта); липта ле̄в вэ̄йюввма липты скроены
ВА̄ЙЙВ
ВА̄ЙЙВ (ва̄йв) II, 3 печаль ж, грусть ж, тоска, боль ж, беспокойство; соннӭ пэре лӣ ва̄ййв тамьпе ему там очень тоскливо; мӣ лӣ тоннӭ ва̄ййвэнҍ? что тебя печалит?;
ва̄ййв элля ва̄ййв, а бэдҍсувв ныдтҍ эвтэсьт лыһкэ худо-бедно (букв. плохо-неплохо), а придётся и дальше так делать
воайвшаһтӭ I, 4* беспокоить, тревожить, волновать, печалить, удручать кого, причинять боль кому;
то̄нн та̄так тӣдтӭ, мӣ мун воайвшаһт? ты хочешь знать, что меня беспокоит?; мун воайвшаһт лэфкхэсс меня беспокоит кашель
воайвшуввэ I испытывать неудобство (неловкость), неловко себя чувствовать; тревожиться, печалиться; со̄нн воайвшувв вӣресь пӣррсэсьт он плохо себя чувствует в чужой семье
воайвшувнэ III испытывать неудобство (неловкость), неловко себя чувствовать (постоянно; иногда, бывало)
ва̄ййвшэнне
ва̄ййвшэнне см. ва̄йваш
ВА̄ЙЙМ
ВА̄ЙЙМ (ва̄йм) II, 3 просека; ва̄йм те̄ҏҏпэ прорубить просеку; ва̄йм мӣлльтэ ва̄ннҍцэ идти по просеке
ва̄йймдэ III прокладывать / проложить просеку; ва̄ррь бэдт ва̄йймдэ в лесу нужно проложить просеку
ва̄йймдэллэ I, 1* прокладывать просеку (постоянно)
ва̄йймдэлнэ III прокладывать просеку (иногда, бывало)
ва̄йймлуввэ I появиться - о просеке; о̄дт саесьт ва̄ррь ва̄йймлувэ на новом месте в лесу появилась просека
ва̄йймдэ
ва̄йймдэ см. ва̄ййм
ва̄йймдэллэ
ва̄йймдэллэ см. ва̄ййм
ва̄йймдэлнэ
ва̄йймдэлнэ см. ва̄ййм

Родственные сайты

Пословица / поговорка