Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЁА̄ХХКАР АЛЬН |
ЁА̄ХХКАР АЛЬН сущ. (ед. ч., вин.) на якоре (см. ёа̄кар)
|
ЁА̄ХХЧЕДТНЭ |
ЁА̄ХХЧЕДТНЭ (-) гл. раздеваться; сыйй ёа̄ххчеднэнҍ, го шэ̄ннҍтэнҍ пай жоа̄ррья они раздевались, потому что им становилось всё жарче; а̄рркъенне со̄нн тэсьтэ ёа̄ххчедант обычно он здесь раздевается
|
ЁА̄ХХЧЕДТЭ |
ЁА̄ХХЧЕДТЭ (я; д) гл. раздеться; ва̄лльтэпь ёа̄ххчедтэпь я ца̄гкэпь плавкатҍ давай разденемся и оденем плавки; абьр па̄ль па̄ррнэ ёа̄ххчедтэнҍ я вӣдженҍ олкэс во время дождя дети разделись и побежали на улицу; со̄нн удлэнне ёа̄ххчедэ он быстро разделся
|
ЁВВМУШШ |
ЁВВМУШШ (ж) сущ. ссора; сӣнэ кэскэсьт ёввмушш ли между ними ссора; тӣн ёввмуж воа̄йвшэнҍ мун ваши ссоры надоели мне
|
ЁВВЭ |
ЁВВЭ (в) гл. ругать, бранить; ссориться; со̄нн ёвэ ӣжесь коа̄нцэнҍ он поссорился со своим другом; мыйй пай ёввэпь мы всегда ссоримся
|
ЁГЕНЧ |
ЁГЕНЧ (ёгя) сущ. (ум.-лас.) речка; пэҏт луннҍ коа̄ллк ёгенч около дома течёт речка; ва̄ннҍцлепь ёгьне пойдёмте к речке; мыйй вӯйепь ёгя мӣлльтэ мы плывём по речке
|
ЁГК |
ЁГК (г) сущ. река; ёг выррьт течение реки; ча̄зь ёгэсьт ва̄льт воду из реки бери
|
ЁГККОАЛЛЕМЬ |
ЁГККОАЛЛЕМЬ (-) сущ. заросли березняка вдоль реки; мыйй ва̄ннҍцэпь ёгккоаллемь че̄д мы идём через заросли березняка вдоль реки
|
ЁГКМОАХХЬК |
ЁГКМОАХХЬК (гкь) сущ. изгиб реки; вэнс коаббл ёгкмогкь альн лодка плывёт на изгибе реки
|
ЁГКШАЛЛЬТ |
ЁГКШАЛЛЬТ (льт) сущ. мост; со̄нн чо̄ллькэй ёгкшальтэсьт ча̄дза он плюнул с моста в воду
|
ЁГНЕ |
ЁГНЕ сущ. (ед. ч., дат.-напр.) к речке (см. ёгенч)
|
ЁГОР |
ЁГОР (-) сущ. (имя) Георгий
|
ЁГРА |
ЁГРА (-) сущ. (имя) Гоша
|
ЁДТКЪЕ |
ЁДТКЪЕ (-) гл. продолжаться; сцена альн ёдткэй вуэзхэллмушш на сцене продолжалось представление; ныдтҍ эвтэс эйй вуэй ёдткъе так дальше продолжаться не может
|
ЁДТЛЭ |
ЁДТЛЭ (-) гл. ездить, ходить; со̄нн ёдтэль ме̄рэ мӣлльтэ ӣжесь эженҍ она ходила в море со своим отцом; мыйй ре̄ельт ёдтлэмь ланна мы редко ездили в город
|
ЁДХЭЛЛЭ |
ЁДХЭЛЛЭ (а; л) гл. водить
|
Ё̄ӇӇ |
Ё̄ӇӇ (ӈ) сущ. брусника; ё̄ӈэтҍ быдт уссэ бруснику надо собирать; ё̄ӈэсьт ма̄ль вуайй чиннэ из брусники сок можно готовить
|
ЁРГСЭ |
ЁРГСЭ (-) гл. вырвать; Мэйт то̄нн пугк эвьнэтҍ ёргсах? Почему ты все цветы вырываешь?
|
ЁРНЭ |
ЁРНЭ ( -) гл. падать; проваливаться; удцьха пай ёрант малыш всегда падает
|
ЁРНЭМУШШ |
ЁРНЭМУШШ (ж) сущ. падение (многократное)
|