Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамы, или как их называли раньше, лопари, лапландцы, являются одной из народностей Крайнего Севера. По данным переписи населения 1979 г., в Советском Союзе их насчитывается около двух тысяч человек. В странах Скандинавии сегодня проживает около 50 тысяч саамов.

Некогда предки современных саамов, по утверждению ученых-археологов, были расселены на огромной территории Европейского Севера. Об этом свидетельствуют распространение саамских топонимов, каменные лабиринты, сейды, памятники материальной культуры.

Из европейских источников сведения о саамах мы находим у норвежца Отера, побывавшего на Кольском полуострове в IX в. и рассказавшего о том, что лопари имели большие стада домашних оленей и занимались охотой и рыболовством. Позднее, в XII в., о жителях Кольской тундры сообщал Саксон Грамматик, отмечавший, что саамы умели метко бить зверя из лука, быстро ходить на лыжах, колдовать и предвидеть. Он же впервые дал название этой таинственной области -Лаппия.

Первые представления о географии Европейского Севера относятся к XV-XVI вв. В 1539 г. в Венеции появилась карта Скандинавии, составленная шведским епископом Олафом Магнусом. В своей книге он писал о саамах: „Этот народ живет без всякой хитрости, заботясь лишь о том, чтобы избежать нужды. Погоня за наживой им совсем неизвестна, и в сделках они не умеют обманывать...".

В 1674 г. увидело свет сочинение профессора Иоганна Шеффера "Лаппония или новое и вернейшее описание страны лопарей и самого лопарского народа, в котором излагается многое еще никому не ведомое о его происхождении, суевериях, колдовстве, образе жизни, обычаях, а также о природе животных и металлов, встречающихся в Лаппонии, с приложением подробных к тому рисунков". Эта книга явилась первым фундаментальным трудом в области истории, географии и этнографии саамского населения Крайнего Севера Европы. Иоганн Шеффер собрал многочисленные сведения о местах расселения, жизни и быте саамов. По его мнению, жители Лапландии достаточно развитые и талантливые люди. Орудия труда и всю домашнюю утварь они изготовляют сами: шьют одежду и обувь, делают посуду и разнообразные орудия для охоты, рыбной ловли. „Некоторые их издания, - пишет он, - не только хороши и полезны, но даже художественны".

Немало сведений о саамах встречается в русских источниках. В них рассказывается о жизни саамов, их обычаях, о занятиях и верованиях, о сборе дани в пользу Новгорода и Москвы, торговых отношениях, кочевом образе их жизни.

К концу XVIII в. Кольские саамы расселились на обширных тундровых районах Кольского полуострова. Высокие горы, обширные ягельники, огромные озера (Имандра, Умбозеро, Нотозеро, Сейдозеро и др.), реки, богатые рыбой и речным жемчугом, давали им и кров и пищу.

Однако трудна была жизнь оленеводов и охотников: суровые климатические условия, бездорожье, оторванность от цивилизованного мира, отсутствие медицинской помощи.

На протяжении многих веков саамам приходилось бороться с иноземными пришельцами: шведами, норвежцами, датчанами, немцами, грабившими коренное население и стремившимися оттеснить его в еще более суровые районы Севера. Память об этих разбойничьих набегах до сих пор живет в саамских преданиях и легендах. На лодках по рекам плыли захватчики к стойбищам саамов, спаивали вином охотников и пастухов и забирали за бесценок пушнину и оленьи шкуры, тресковый и акулий жир.

„Жилища саамов были примитивны: зимой - так называемая „тупа" - низенькая бревенчатая избушка, обогревавшаяся камельком, летом - „вежа" - шалаш из жердей, крытый дерном, мхом и ветвями деревьев. Еще один тип жилища - чум: шалаш из жердей, крытый оленьими шкурами. Это жилище передвижное. Саамская семья всюду возила его с собой во время кочевий.

Питались саамы скудно: рыба и мясо - и то не вдоволь и не всегда; вместо хлеба - испеченные у камелька ржаные лепешки, а чаще каша, сваренная наполовину из ржаной муки, наполовину из сосновой коры...".

Русский этнограф Н. Н. Харузин в своей книге „Русские лопари", вышедшей в конце XIX в., писал: „...начиная с XIII в. история лопарей не дает нам ни одной светлой страницы. История лопарского племени есть вместе с тем история его обеднения... ".

На протяжении столетий Кольская земля была заброшенной окраиной государства Российского. В XIX в. саамы и русские переселенцы, поморы, пользовались теми же орудиями труда, что и 300 лет тому назад, в XVI в.

С развитием капиталистических отношений на Кольском полуострове саамы стали заниматься торговлей, лесозаготовками, извозом, обслуживали почтовый тракт Кандалакша - Кола. С началом строительства Мурманской железной дороги (1915 г.) в местах прежних кочевий появились железнодорожные станции, был заложен город Мурманск. В ноябре 1916 г. строительство дороги было в основном завершено, быстро строился морской порт, имеющий важное значение для развития производительных сил Кольского полуострова и его культурного преобразования.

В октябре 1917 г. саамы вместе с другими народами Крайнего Севера восторженно встретили Великую Октябрьскую социалистическую революцию. Однако с марта 1918 г. по февраль 1920 г. Кольский полуостров был оккупирован войсками Антанты и белогвардейцами; оккупация Кольского края задержала политическое и экономическое развитие Севера. В марте 1920 г. Кольский край был окончательно освобожден от иностранных оккупантов и белогвардейцев, Советская власть была восстановлена. К этому времени население края насчитывало не более 14 тысяч человек, в Мурманске - 2,5 тысячи. Рыбные промыслы были разорены, порт и железная дорога находились в жалком состоянии. Огромный урон был нанесен оленеводству: поголовье оленей по сравнению с 1914 г. сократилось на 50 тысяч голов.

Вся медицинская сеть на Кольском полуострове состояла из нескольких захудалых фельдшерских пунктов. Не лучше обстояло дело и с народным просвещением. На всей территории Мурманского края в 1920 г. было всего лишь 23 небольшие начальные школы, в которых обучалось 909 человек. Коренные жители Севера -саамы в то время в школах не обучались. Грамотность среди населения края была на уровне 20-25 %, а среди саамов грамотными были единицы. Не было на Кольском, полуострове ни высших, ни средних учебных заведений, ни клубов, ни библиотек, ни других культурно-просветительных учреждений.

Над страной полыхал еще огонь Гражданской войны и интервенции, а партия и правительство в неимоверно тяжелых условиях приступили к восстановлению и развитию народного хозяйства Севера.

В первые годы Советской власти В. И. Ленин подписал специальный декрет Совета Народных Комиссаров об изучении и освоении Арктического бассейна.

В мае 1923 г. Совет Труда и Обороны СССР принял постановление об освоении территории Карело-Мурманского края, о его заселении и превращении Мурманской железной дороги в транспортно-промышленный комбинат. Это постановление, в разработке которого принимали участие видные деятели Советского государства, сыграло исключительно важную роль в становлении и развитии экономики и народного хозяйства Кольского края. За короткое время были построены рыбообрабатывающие предприятия, стала развиваться лесная промышленность, производство строительных материалов, появились гидроэлектростанции. В течение первых двух пятилеток Кольский край стал крупным промышленным районом страны.

В станционных поселках, в рыбацких и оленеводческих селах, в саамских погостах появились клубы и красные уголки, развернулась работа по ликвидации неграмотности. В 1925 г. открылась Кильдинская школа, в 1930 г. построены школы в селах: Озерко, Грязная губа, Ивановка, Нотозеро - в них обучалось 105 саамов. В 1931 г. в Мурманске был открыт педагогический техникум с саамским отделением. В 1932 г. появились первые учителя-саамы. К 1934 г. в школах края обучалось уже 240 детей саамов. К 1941 г. все население Мурманской области было охвачено семилетним образованием.

Бурному развитию Кольского края помешало вероломное нападение гитлеровской Германии на Советский Союз. В эти грозные дни саамский народ вместе с другими народами нашей страны встал на защиту Родины. Где бы ни находились сыны этого маленького северного народа, они с честью выполняли свой воинский долг.

В ноябре 1941 г. на Кольском полуострове стали формироваться оленьи транспортные подразделения. Ядро этих подразделений составляли саамы-оленеводы, прекрасно знавшие тундру и местные условия. В морозы и метели, по бездорожью и болотам, часто под огнем врага и бомбежками они доставляли к фронту боеприпасы, снаряжение, продукты, вывозили в тыл раненых, обеспечивали северную авиацию топливом и боекомплектами, разыскивали в тундре сбитые самолеты, спасали летчиков. Местные газеты „Полярная правда" и „Ловозерская правда" на своих страницах неоднократно освещали боевые подвиги саамов, публиковали письма с фронта, рассказывавшие об их героизме и храбрости.

Колхозы и совхозы Ловозерского и Саамского районов обеспечивали фронт ездовыми оленями, санями и упряжью, шкурами и меховой одеждой, заготавливали мясо лосей, выращивали овощи, собирали грибы, ловили рыбу и отправляли продовольствие в действующую армию и госпитали. Население Ловозерского района собрало и передало государству в фонд обороны более полумиллиона рублей личных сбережений.

Отгремели последние залпы войны, и фронтовики-саамы стали возвращаться в родные края, многие из них были отмечены высокими правительственными наградами. Среди 20 миллионов советских людей, погибших в борьбе за честь и независимость нашей Родины, есть и сыновья маленького саамского народа. Скромные обелиски - свидетельства благодарной человеческой памяти о павших героях появились в тундровых селах Краснощелье и Ловозере.

Вместе с трудящимися Мурманской области Кольские саамы деятельно принялись за восстановление разрушенного войною хозяйства. Одной из главных задач было восстановление поголовья оленей, численность которых за годы Великой Отечественной войны сократилась почти на 40 процентов.

Государство, несмотря на послевоенные финансовые и материальные трудности, постоянно поддерживало народности Севера. В период с 1946 по 1950 г. была проведена большая работа по строительству промежуточных баз, загонов, теневых навесов, освоению новых ягельников, выделялись кредиты для пополнения оленьего стада. Началось истребление волчьих стай. В результате к пятидесятым годам поголовье оленей во всех оленеводческих хозяйствах Мурманской области достигло довоенного уровня. Развернулось широкое жилищное строительство, улучшился быт саамов.

Партия и правительство проявляют постоянную заботу о развитии экономики и культуры народов Севера. В декабре 1956 г. Совет Министров РСФСР издает постановление “О мерах помощи в развитии хозяйства и культуры районов Севера”. В сентябре 1958 г. выходит второе постановление “О мерах по дальнейшему развитию северного оленеводства”. В тундре развернулось строительство дорог, тянулись линии электропередач, телефонной связи. В Ловозере были построены десятки жилых домов, школа-интернат, больница. Детей саамов после окончания школы стали направлять на учебу на полном государственном обеспечении на отделение народов Крайнего Севера Ленинградского педагогического института имени А. И. Герцена, а также в институты Омска и Красноярска.

В апреле 1967 г. Совет Министров СССР принимает новое постановление “О мерах по дальнейшему развитию экономики и культуры народностей Севера”. В нем предлагалось усилить строительство хозяйственных и бытовых объектов в тундровых районах, оленеводам предоставлялось право получения ссуд на строительство жилых домов, намечались меры по более широкому использованию на Севере авиации, речных и морских судов, средств радиосвязи. За эти годы во многом улучшилась жизнь оленеводов.

В укладе жизни саамского народа произошли глубокие качественные изменения. “В жизнь саамов вошел богатый мир современности с его проблемами, стремительностью, скоростями, автоматизацией, механизацией и урбанизацией. В Ловозерском районе появился свой рабочий класс - горняки, обогатители, строители, дорожники. Сотни людей заняты в службе быта, на предприятиях промкомбината, автотранспорта...”. Значительно улучшилось медицинское обслуживание коренного населения. По сравнению с дореволюционным периодом смертность от туберкулеза снизилась в 15 раз, от пневмонии - в 50 раз. Средняя продолжительность жизни возросла с 28 лет до 70. Большую роль сыграло в этом улучшение социально-бытовых условий жизни саамов.

Коренные сдвиги произошли и в культурном развитии. Если в 1921 г. в Ловозерском районе была всего лишь одна изба-читальня, то в настоящее время в библиотеках района насчитывается около 200 тысяч книг. В 1958 г. открыт Дом культуры, имеется 10 клубов, две музыкальные школы, повсеместно работают киноустановки. В шестидесятых годах в Ловозерской школе-интернате был создан школьный краеведческий музей. В 1970 г. он был преобразован в отдел народностей Севера Мурманского областного краеведческого музея.

В селе Ловозере уже более тридцати лет существует саамский народный хор, который является подлинным хранителем саамского песенного творчества. В 1964 г. он стал лауреатом Всероссийского смотра художественной самодеятельности. Этот творческий коллектив известен не только в нашей стране, он неоднократно выезжал в гастрольные поездки по Норвегии, Швеции и Финляндии. Всесоюзная фирма грамзаписи „Мелодия" записала на пластинки саамские народные песни в исполнении П. И. Коньковой и А. И. Герасимовой. Выросло поколение саамской интеллигенции, есть среди саамов и поэты, и сказители, и собиратели саамского фольклора. В 1983 г. вышел сборник стихотворений саамского поэта А. Бажанова „Солнце над тундрой".

В 1980 г. ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли постановление „О мерах по дальнейшему экономическому и социальному развитию районов проживания народностей Севера", предусматривающее комплексное развитие экономики и дальнейшее улучшение материального и культурного уровня жизни населения этих районов. Академии наук СССР было рекомендовано продолжить лингвистические и социологические исследования по проблемам развития письменности на языках народностей Севера.

Сегодня с полным основанием можно говорить о глубоких культурных преобразованиях жизни саамского народа, произошедших за годы Советской власти. “Неведомая Лапландия, со своеобразным бытом ее обитателей, по существу, открытая в прошлом столетии этнографами и путешественниками, уступила место новой, социалистической”.

***

Трудными путями шел процесс становления саамской письменности. Саамский язык относится к финно-угорской семье. До последнего времени он существовал на уровне ряда диалектов, которые наряду с общими закономерностями характеризуются значительными расхождениями в области фонетики, лексики и грамматики.

Работа по созданию саамской письменности начала проводиться в тридцатые годы, в период так называемого языкового строительства. Первый саамский алфавит был разработан в Институте народов Севера в 1933 г. на латинской основе и содержал 38 букв. В 1936 г. алфавит был переведен на русскую графическую основу. Тогда появились первые саамские буквари 3. Чернякова (1934 г.) и А. Эндюковского (1936 г.). Однако в силу ряда причин общественные функции единого саамского языка в довоенное время не успели определиться. Саамская письменность, просуществовав с 1933 по 1937 год, дальнейшего развития не получила.

Исследовательская работа по саамскому языку велась в Институте языка, литературы и истории Карельского филиала АН СССР.

Работа по созданию саамской письменности возобновилась в связи с настоятельной необходимостью обеспечить взаимосвязь родного и русского языков в процессе обучения и воспитания детей. В этих целях в 1976 г. при отделе народного образования Мурманского облисполкома была создана инициативная авторская группа. В нее вошли представители русской и саамской интеллигенции. Группа организовала лингвистические экспедиции по местам расселения саамов, на протяжении нескольких лет проводила научно-исследовательскую работу по изучению фонемного состава и теоретических основ саамского языка. Это позволило начать с 1977 года в отдельных школах Мурманской области преподавание саамского языка на устной основе.

Новый саамский алфавит (авторы Куруч Р. Д., Антонова А. А., Глухов Б. А.) был утвержден в 1982 г. В этом же году вышел саамский букварь (Антоновой А. А.).

Проведенные авторской группой исследования позволяют сделать вывод о богатстве, образности и своеобразии саамского языка.

Кольские саамы говорят на четырех диалектах, в каждый из которых входит ряд говоров. В качестве опорного диалекта для создания саамской письменности взят кильдинский диалект, так как на этом диалекте говорит большинство саамов (говоры кильдинский, ловозерский, варзинский, вороненский). К тому же этот диалект является центральным по своему географическому и экономическому положению и промежуточным (в сравнении с другими диалектами) по составляющим его характерным признакам.

Новый саамский алфавит строится на основе русской графики: учитывается настоятельная потребность обеспечить в процессе обучения связь саамского языка с русским, который в силу объективных исторических причин стал для Кольских саамов вторым родным языком.

Саамский алфавит содержит 43 буквы. В основу графической системы положен фонематический принцип: наличие определенного знака для фонемы исключает возможность разночтений.

В основу настоящего словаря легла картотека, создаваемая авторским коллективом в течение ряда лет на основе живой речи носителей саамского языка. В словаре впервые зафиксирована лексика саамского языка, охватывающая хозяйственную и производственную жизнь, культуру и быт саамов в прошлом и настоящем.

В процессе работы картотека словаря пополнялась при тематической проверке словника (например, система родства, названия частей тела человека, животных, элементов жилища, название дней недели, месяцев, времен года и т.д.). В словарь вошло определенное число заимствований из русского языка или через русский язык, в том числе общественно-политические термины, слова, связанные со школьным обучением, наукой, культурой, государственностью, городской жизнью и т. п.

Словарь охватывает 8000 тыс. слов - основной словарный состав саамского языка. Все слова расположены по алфавитно-гнездовому принципу. Заглавное гнездовое слово дается с абзаца по алфавиту прописными буквами. Слева над заглавным словом помещается порядковый номер этого слова в данной букве словаря (2 Э̅ВВТ означает, что в букве Э словаря слово Э̅ВВТ стоит по порядку вторым); порядковые номера заглавных слов в каждой букве словаря начинаются с единицы. Ниже с левого края новой строки строчными буквами в разрядку по алфавиту даются слова, образованные от основы заглавного слова и связанные ним общим лексическим значением. Заглавное слово вместе с этой группой слов образует словарное гнездо (по принципу „Словаря живого великорусского языка" И. Даля). Все однокоренные слова, входящие в словарное гнездо, приводятся также в корпусе словаря строчными буквами на своем месте по алфавиту.

Необходимость гнездового расположения материала вызвана тем, что саамский язык характеризуется богатой системой качественно-количественных чередований гласных и согласных звуков, которые пронизывают как систему словоизменения, так и систему словообразования. Поэтому в гнезде оказываются слова, начинающиеся с разных букв, - результат происшедших чередований. Например:

Э̅ВВТ передний...

автнэллэ I,1* двигать кого-что вперёд (постоянно)

авьтнэ III подвинуть кого-что вперёд

э̅ввтнэ III удалиться, отдалиться от кого-чего

э̅ввтнэннтэ II, 1* становиться передним, передовым; подвигаться,продвигаться; выходить вперёд

Гнездовая система, принятая в словаре, позволяет выделить общую для данной группы слов семантическую и лексическую основу практически со всеми типами качественно-количественных чередований звуков. Глаголы и существительные, данные в словаре, снабжены цифровыми указателями (римские и арабские цифры), отсылающими к типам склонения и спряжения и типам чередований гласных звуков, о которых подробно рассказывается в Кратком грамматическом очерке, приложенном к словарю. При расположении слов по гнездовому принципу нагляднее выступают словообразовательные элементы слова и, следовательно, ярче проступают закономерности словообразования в их неразрывной связи с семантикой.

При сопоставлении лексического материала таких различных языков, как саамский и русский, неизбежно возникают проблемы, связанные с расхождением семантики слова, т.е. с несовпадением объема и характера значений слов двух языков. Синонимическая цепочка русских слов-эквивалентов не всегда способна дать истинное представление о значении саамского слова. Многие слова и понятия, связанные с экономическим укладом, образом жизни, бытом, социальными отношениями, мировоззрением саамов, характерные для них до недавнего прошлого, не находят сколько-нибудь близких эквивалентов в русском языке.

Составители словаря, тем не менее, старались полнее представить русские эквиваленты саамских слов, уточняя их семантику с помощью помет, дополнительных пояснений и примеров словоупотребления. Например:

ВИ̅ДЖЕ I, 1 бежать (о человеке, о птицах)

КАРРЭ I, 3 бежать (о животных)

В словаре широко применяются пояснения типа немного, быстро, постоянно, иногда, бывало и т. п., которые даны к глаголам и характеризуют способы действия саамского глагола. Например, пояснение постоянно; иногда, бывало в настоящем времени уточняет действие, протекающее постоянно, длительно, многократно; в прошедшем времени этот глагол выражает действие, которое протекало время от времени (иногда) или действие, которое бывало, случалось, распространялось и на говорящего. Например:

...со̅нн воанцэч тоагэ он [бывало] хаживал туда (т.е. теперь уже не ходит).

К словарю в качестве приложения даны:

1) индекс, передающий написание и звучание саамских слов общеупотребительными знаками латинской транскрипции. Для удобства пользования латинское написание сопровождается саамским словом и ссылкой на порядковый номер гнездового слова в соответствующей букве и страницу словаря;

2) краткий грамматический очерк саамского языка, составленный канд. педагог. наук Р. Д. Куруч.

Инструкция по составлению саамско-русского словаря, картотека и рукопись словаря неоднократно обсуждались на совещаниях с представителями саамской интеллигенции в 1981, 1982 и 1983 годах. Много ценных замечаний, советов и дополнений по лексике и фразеологии саамского языка авторский коллектив получил от тт. Мозолевской А. Е., Добрыниной Э. К., Захаровой О. Н., Пауль О. Г., Селиванова В. П., Хворостухиной А. Г., Хуснетдиновой В. Я., Юрьева П. П. и др., которым и выражает искреннюю благодарность.

Рукопись словаря рецензировали специалисты по финно-угроведению и саамскому языку: академик АН СССР, доктор филол. наук, профессор Б. А. Серебренников, доктор филол. наук, профессор Алвре П. Ю., кандидат филол. наук Елисеев Ю. С., кандидат филол. наук Коньт К. К., а также носители языка тт. Добрынина Э. К., Селиванов В. П., Юрьев П. П., которым авторский коллектив выражает свою глубокую признательность.

Советская лексикография работами по саамскому языку не располагает. Настоящий саамско-русский словарь является первым словарем, в котором представлена наиболее употребительная лексика саамского языка.

Словарь предназначен для специалистов по финно-угорским языкам, этнографии, а также для всех читателей, кто интересуется проблемами саамского языка. Лексический материал, представленный в словаре, может стать основой создаваемого нормативного саамского языка. Авторы просят читателей все замечания, возможные исправления и добавления направлять в издательство „Русский язык" по адресу: 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5.

Б. Глухов, Р. Куруч

Родственные сайты

Пословица / поговорка