| ЧА̄РР | ТУНДРА | 
| Та̄ҏьм выййлепь чӣррэ. | Сегодня поедем в тундру. | 
| Куһка лӣ пастхэтҍ е̄лем сай ра̄йя? | Далеко ли места, где живут пастухи? | 
| Е̄ннэ километрэдтӭ лӣ сӣн ба̄за ра̄йя? | Сколько километров до их базы? | 
| Сӣн ба̄за ра̄йя лӣ альт 50 километрэдтӭ. | До их базы около 50 километров. | 
| Ко̄ххт вуайй сӣнэ ра̄йя ёадтӭ? | Как можно до них добраться? | 
| Мэ̄йн вуэйепь мыйй тоагэ выйе? | На чём можем мы туда доехать? | 
| Мыйй вуэйспь тоагэ: та̄лльва пӯдзэ альн выйе | Мы сможем до туда: зимой на оленях доехать | 
| вертолётэнҍ кыррьтэ | вертолётом лететь | 
| буранэгуэйм выйе | на буранах ехать | 
| калкэ альн чӯййкэ. | на лыжах прокатиться. | 
| Мӣ лӣ тэдта? | Что это? | 
| Тэдта лӣ коавас. | Это - кувакса. | 
| Ко̄ххт лыгкэтҍ ко̄ввас? | Как устанавливают куваксу? | 
| Пыетҍ ҏысьтӭ рысста мӯрр ця̄ӈӈкнэтҍ я ке̄зетҍ сӣнэ э̄л са̄ллвсэтҍ, та̄лльва коатэтҍ пӯдзэ тӯльегуэйм. | Крест на крест устанавливют деревянные жерди и натягивают на них брезент, зимой покрывают оленьими шкурами. | 
| Ке̄ тэста я̄лл? | Кто здесь живёт? | 
| Тэсста е̄ллсв пӯдзэтҍ пынней о̄ллма: са̄мь, ыжэм, я̄ран, рӯшш, я мудта на̄рэд. | Здесь живут оленеводы: саамы ижемцы, ненцы, русские и другие народы. | 
| Мӣ лӣ ко̄ввас сызьнҍ? | Что есть внутри куваксы? | 
| Тэста ле̄в то̄лл сайй, вуэдтӭм сай. | Здесь имеются место для костра, спальные места. | 
| То̄л сай лӯннҍ пыййма ле̄в мӯр то̄л а̄ввтэ, я̄ммпар чоазенҍ, оасьтэ, оассэ, е̄вссь ве̄ҏц. | У костра сложены дрова для огня, вёдра с водой, посуда, одежда, мешки с продуктами. | 
| Коавас лӣ шӯрр я шӣһтэль. | Ку вакса большая и удобная. | 
| Ко̄ввсэсьт лӣ шӣг е̄лле. | В куваксе хорошо жить. | 
| Тала лӣ пӯдзэ тӯлльй, со̄н альн лӣ поакас вуэдтӭ. | Вот оленья шкура, на ней тепло спать. | 
| Касьт вуэдтӭв о̄ллма? | Где спят люди? | 
| О̄ллма вуэдтӭв кудтҍ пе̄лльт ко̄ввас балаган вӯлленҍ. Сӣнэнҍ ле̄в поаһк тӯлльй, роавв, по̄ннц по̄дэшк. | Люди спят по обе стороны куваксы под балаганами. У них тёплые шкуры, спальные мешки, перовые подушки. | 
| Ко̄ввсэсьт нӯре альн ла̄бпэв оассэ, воац, ва̄ннцэнҍ, ныдтҍ сыйй ко̄шшкэв. | В куваксе на верёвках висят одежда, рукавицы, обувь, так они сохнут. | 
| Па̄рна вуадт кӣтткмэсьт, со̄ннӭ лӣ поакас вуэдтӭ. | Ребёнок спит в люльке, ему тепло в ней спать. | 
| Нызан ча̄рэсьт выгкэв куэдтҍ я̄ллмуж: чиннэв я пэ̄сслэв оассэтҍ, кыппьтэв по̄ррмужэтҍ, па̄шшьтэв лӣйпэтҍ, шыллев кӯлетҍ, а̄ввтэв ба̄йна лоавкнэдтэм гуэйкэ, вуэппьсэв па̄ррнэтҍ. | Женщины ведут в тундре домашнее хозяйство: чинят и стирают одежду, варят еду, пекут хлеб, ловят рыбу, топят баню для мытья, воспитывают детей. | 
| Оаллкэнҍ лӣ кэлмас, ца̄гь ма̄лець я ныдтҍ вӣжь олкэс сӣррэ. | На улице холдно, надень малицу и так беги на улицу играть. | 
| Парнэ шоабпшэв та̄лльва оаллкэнҍ сӣррэ. | Дети любят зимойна улице играть. | 
| Сыйй кӣррсэллэв соанӓ альн, чуййкэв савьхэ альн ча̄р мӣлльтэ. | Они катаются на санках, по тундре ходят на лыжах. | 
| Ко̄ввас е̄менҍт. | Хозяйка куваксы. | 
| Ко̄ввас хоззенҍ. | Хозяин куваксы. | 
| Ко̄ввас хоззьнӭсьт ча̄рэсьт пугк выйемь ве̄шш ле̄в мӣлльтэ ва̄ллтэнч: | У хозяина куваксы в тундре все предметы для езды и работы взяты с собой. | 
| харя | хорей | 
| ля̄шшкэм нӯррь | аркан для ловли оленей | 
| кя̄ссэз | упряжь для оленей | 
| выйемь соан | ездовые сани | 
| оакшэ | топор | 
| ныййп | нож | 
| пысс | ружьё | 
| патрон | патроны | 
| се̄лльй | порох | 
| коалк | лыжи охотничьи | 
| са̄ййм - са̄йм | сети | 
| оаллк пе̄ннэ - самэ пэррьмусс со̄н ве̄һкь. | уличная собака - его лучший помощник | 
| поаһк та̄лльв оассэ | тёплые зимние одежды | 
| тубэрк | тоборки | 
| ма̄лець | малица | 
| совехь | совик | 
| пӯдзэ тӯлльй выйем соанэ э̄л | оленья шкура на ездовые сани | 
| ме̄һцьла | охотник | 
| ме̄һцьюшшэ: | Охотиться: | 
| нёалэ э̄л, вӣллькесь нёалэ э̄л | на песцов, на белых песцов | 
| рӣммьне э̄л | на лис | 
| ке̄тҍк э̄л | на россомаху | 
| ре̄шшклэ | стрелять | 
| Та̄рьм вӯллькэпь ме̄һцьюшшэ я̄ввьр э̄л, тамьпе вуйнэв ча̄дзь - лоанҍт. | Сегодня пойдём охотиться на озеро, там плавают утки. | 
| Я̄ввьр лӣ шӯрр я мо̄джесь. | Озеро большое и красивое. | 
| Ко̄ххт лӣ я̄вьрэсьт нэ̄мм? | Как назвается это озеро? | 
| Тэдта лӣ Ню̄ххчяввьр. | Это - Лебяжье озеро. | 
| Тэнна я̄вьр альн е̄ллев нюхч, мо̄джесь вӣллькесь лоанҍт. | На этом озере живут лебеди, большие белые птицы. | 
| Тэста лӣ е̄ннэ югке - налшэм кӯлле: | Здесь много разной рыбы: | 
| ша̄бп - ша̄б | сиг | 
| ныгкешь - нэ̄һкаш | щука | 
| куввч – кувч | кумжа | 
| соаввэль | хариус | 
| вӯсскан | окунь | 
| Куһкенҍ лӣ тэста ме̄рр? | Далеко ли отсюда море? | 
| Эйй, элля куһкенҍ. | Нет, недалеко. | 
| Тэста ме̄рр ра̄йя ля̄ннч выдт километрэдтэ. | Отсюда до моря будет пять километров. | 
| Та̄та са̄йм лӯшшьтэ, можэ ме̄рр кӯль шыла. | Хочу забросить сети, может морскую рыбу поймаю. | 
| Манҍтэ кӯль та̄так тонн шылле? | Какую рыбу хочешь ты поймать? | 
| Конешнэ, та̄та ме̄рр лӯз шьшле. | Конечно, хочу морскую сёмгу поймать. | 
| Манҍтэ кӯль лев вял тэста? | Какая рыба есть ещё здесь? | 
| Тэста вуайй шылле сӣлтэтҍ, кувчэтҍ, ка̄ммплэтҍ, троасськэтҍ, тыксэтҍ. | Здесь можно поймать селедку, кумжу, камбалу, треску, пикшу. | 
| Тэдта чофта шӣг лӣ! | Это очено хорошо! | 
| Манҍтэ мӯрьй шэ̄ннтэв ча̄рэсьт? | Какие ягоды растут в тундре? | 
| Мӣн ча̄рэсьт шэ̄ннтэв югкэ - налшэм мӯрьй? | В нашей тундре растут различные ягоды? | 
| Ке̄сся уссэпь е̄ннэ - е̄ннэ луэммнэтҍ, сыйй а̄йкалт чӣллкэв. Маӈӈа чӣллкэв сарь, ёӈ я чиммнуж. | Летом много - много морошки собираем, она рано созревает. Потом созревают черника, брусника, и вороника. | 
| Са̄мь ва̄йймлэнне по̄ррэв югке - налшэм мӯрьетҍ. | Саамы с удовольствием едят различные ягоды. | 
| Шэ̄ннтэв ле ча̄рэсьт кӯммпар? | Растут ли в тундре грибы? | 
| Ныдтҍ, ча̄рэсьт шэ̄ннтэв югке - налшэм кӯммпар. | Да, в тундре растут самые разные грибы. | 
| По̄ррэв ле са̄мь о̄ллма кӯммнрэтҍ? | Едят ли саамы грибы? | 
| Ко̄ххт ев по̄р! По̄ррэв кӯммпрэть, нэ ва̄нас. | Как не едят! Едят грибы, но мало. | 
| Ке̄сся ва̄йймлэнне по̄ррэв кӯммпрэтҍ пӯдзэ. | Летом охотно едят грибы олени. | 
| Манҍтэ мӯр шэ̄ннтэв ча̄рэсьт? | Какие деревья растут в тундре? | 
| Ча̄рэсьт шэ̄ннтэв: воаллвэл, поаннь пе̄ссь - мӯря, субь, нуаҏт мӣсстэг. | В тундре растут: ивы, кривые берёзки, осины, кусты вереска . | 

 Родственные сайты
Родственные сайты Российские саами
  Российские саами Ловозерье
  Ловозерье Ловозерье на RuTube
  Ловозерье на RuTube