|
ТО̄ММТАСЛУВВМУШ |
ЗНАКОМСТВО |
|
То̄нн (тыйй) ебпе ля̄ томтас? |
Вы (вы) не знакомы? |
|
Вуайй, мунн То̄н (тӣнэтҍ) томтасладта! |
Позвольте, я познакомлю Вас (вас)! |
|
мун коанҍцэнҍ |
С моим другом, (моей подругой) |
|
мун кӯенҍ |
с моим мужем |
|
мун оакенҍ |
с моей женой |
|
мун тоавврэжэнҍ |
с моим товарищем |
|
мун элькэнҍ |
с моим сыном |
|
мун нӣйтэнҍ |
с моей дочкой |
|
мун ро̄дҍхэллегуэйм |
с моими родителями |
|
мун эженҍ |
с моим отцом |
|
мун ӣнӭнҍ |
с моей мамой |
|
Вауйй томтаслуввэ |
Позвольте познакомиться. (Букв, можно познакомиться). |
|
Мунн нэ̄мм лӣ ... |
Меня зовут (букв, моё имя) ... |
|
Ко̄ххт лӣ То̄н нэ̄мм? |
Как Вас зовут? |
|
Чофта шӣг лӣ То̄нэнҍ томтаслуввэ ! |
Очень приятно с Вами познакомиться! |
|
Чофта шӣг лӣ тӣнэгуэйм томтаслуввэ. |
Очень приятно с вами познакомиться. |
|
Та̄та томтаслаһтӭ То̄н (тӣнэтҍ) ... |
Хочу познакомить Вас (вас ) ... |
|
мун коанҍцэнҍ. |
с моим другом, (с моей подругой) |
|
мун кӯенҍ |
с моим мужем, супругом |
|
мун оакенҍ. |
с моей женой, супругой |
|
мун тоавврэжэнҍ |
с моим товарищем |
|
Томтасладтҍ мун ... |
Познакомь меня ... |
|
со̄нэнь (сӣнэгуэйм) |
с ней (с ним), (с ними) |
|
коанҍцэгуэйм |
с друзьями (подругами) |
|
тоаввржэгуэйм |
с товарищами |
|
Томтасладтҍ со̄н ... |
Познакомь его (её) ... |
|
мунэнҍ |
со мной |
|
сӣнэгуэйм |
с ними |
|
мун тоаввржэнҍ |
с моим товарищем |
|
мӣн коанҍцэгуэйм |
с нашими друзьями |
|
Томтасладтҍ мӣнэтҍ (сӣнэтҍ) ... |
познакомь нас (их) |
|
тон ка̄нҍцэнҍ |
с твоим другом (твоей подругой) |
|
тӣн тоавврэжэгуэйм |
с вашими товарищами |
|
тӣн вуэррьпнӭнҍ я вӣлльенҍ |
с вашей сестрой и вашим братом |
|
Шӣг лӣ То̄нэнҍ (со̄нэнҍ) томтаслувнэ. |
Рад с Вами, (с ним, с ней) познакомиться. |
|
Шӯрр па̄ссьпэ, мыннӭ шӣг тӣнэтҍ уййнэ. |
Большое спасибо, мне приятно вас видеть. |
|
Томтаслувве мун коанҍцэгуэйм! |
Познакомьтесь с моими друзьями! |
|
Ке̄ ля̄к то̄нн? - |
Кто ты? |
|
Мунн ля̄ са̄ммьля. |
Я - саами. |
|
Мунн ля̄ рӯшшла. |
Я - русский. |
|
вӣресь ланнҍ олма |
иностранец (букв, чужой страны человек) |
|
Ке̄ лӣ со̄нн? |
Кто он (она)? |
|
Со̄нн лӣ ... |
Он (она) ... |
|
ыжэм |
Коми |
|
я̄ҏан |
ненец |
|
пастэх |
оленевод |
|
учтэлль |
учитель |
|
кырьйхэй |
писатель |
|
те̄дэтҍ тӣдтӭй |
учёный |
|
соаллтэх |
солдат |
|
Ко̄ххт лӣ То̄н нэ̄мм? - |
Как Вас зовут? (Букв. Как Ваше имя) |
|
Мунн нэ̄мм лӣ … |
Меня зовут ... (Букв, моё имя) ... |
|
Ко̄ххт лӣ со̄н нэ̄мм? |
Как зовут его (её)? |
|
Со̄н нэ̄мм лӣ ... |
Его (её) зовут... |
|
Ко̄ххт лӣ То̄н фамилья? |
Как Ваша фамилия? |
|
Мун фамилья лӣ Сорванов. |
Моя фамилия Сорванов. |
|
Ко̄ххт лӣ со̄н (сӣн) фамилья? |
Как его (её) (их) фамилия? |
|
Со̄н (сӣн) фамилья лӣ ... |
Его (её) (их) фамилия ... |
|
Чофта шӣг лӣ томтаслуввэ ... |
Приятно познакомиться ... |
|
то̄нэнҍ |
с тобой |
|
тӣнэгуэйм |
с вами |
|
то̄н коанҍцэгуэйм |
с твоими друзьями |
|
тӣн тоавврэжэгуэйм |
с вашими товарищами |
|
Ко̄ххт лӣ нэ̄мм? ... |
Как зовут? (Букв. Как имя?) ... |
|
то̄н тоавврэжэсьт |
Твоего товарища |
|
То̄н ка̄нҍцэсьт |
Вашего друга, (Вашей подруги)? |
|
Касьт То̄нн я̄лак? |
Где Вы живёте? |
|
Касьт я̄лл? ... |
Где живёт? ... |
|
то̄н ка̄ннҍц |
твой друг (твоя подруга) |
|
тӣн тоавврэшш |
ваш товарищ |
|
то̄н вуэррьпэнҍ |
твоя сестра |
|
тӣн вӣлльй |
ваш брат |
|
Мыгклэ Ва̄сськ |
Василий Николаевич |
|
Со̄нн я̄лл Луя̄вьрэсьт |
Он (она) живёт в Ловозеро |
|
Касьт е̄лльбэдтӭ тыйй? ... |
Где вы живёте? ... |
|
Мыйй е̄ллепь Мӯрмнэсьт. |
Мы живём в Мурманске. |
|
Касьт е̄ллев? ... |
Где живут? ... |
|
сыйй |
они |
|
са̄мь о̄ллма |
саамы |
|
студент |
студенты |
|
то̄н па̄ррнэ |
твои дети |
|
Сыйй е̄ллев ланӭсьт. |
Они живут в городе. |
|
Е̄ллев сыйй Луя̄вьрэсьт? |
Они живут в Ловозеро? |
|
Ныдтҍ, сыйй е̄ллев Луя̄вьрэсьт. |
Да, они живут в Ловозеро. |
|
Я̄лак тонн Мӯрмнэсьт? |
Живёшь ты в Мурманске? |
|
Ныдтҍ, мунн я̄ла Мӯрмнэсьт. |
Да, я живу в Мурманске. |
|
Эйй, мунн эмм е̄ль Мӯрмнэсьт. |
Нет, я живу не в Мурманске. |
|
Мунн я̄ла ... |
Я живу ... |
|
Арьсъсёгэсьт, |
В деревне Арьсъёгк, (Варзино) |
|
Росляковасьт, |
в Росляково |
|
Соаӈьке сыйтэсьт |
в посёлке Шонгуй |
|
Североморскэсьт, |
в Североморске |
|
Пӯдзэ ланӭсьт - (Оленсгорскэсьт) |
в городе Оленегорске |
|
Тыребырь са̄ткэсьт |
в становище Териберка |
|
Е̄ллев сыйй тэста, Мӯрмнэсьт? |
Живут они здесь, в Мурманске? |
|
Ныдтҍ! |
Да! |
|
Касьт я̄лл? ... |
Где живёт? ... |
|
то̄н ка̄ннҍц Вуэннҍтрэ |
твой друг Андрей |
|
со̄н тоавврэшш |
его (её) товарищ |
|
Мун ка̄ннҍц Вуэннҍтрэ я̄лл ... |
Мой друг Андрей живёт ... |
|
ланӭсьт |
в городе |
|
сыйтэсьт |
в селе |
|
Баренц ме̄рр рынтэсьт |
на берегу Баренцевого моря |
|
Харлов са̄ткэсьт |
в становище Харловка |
|
таввьлэсьт |
на севере |
|
ча̄рэсьт |
в тундре |
|
соайвэсьт |
на юге |
|
Касьт вуая мунн уййнэ? ... |
Где я могу увидеть? ... |
|
со̄н |
его (её) |
|
сӣнэтҍ |
их |
|
те̄дэтҍ тӣдтӭй |
учёного |
|
То̄нн вуаяк ... уййнэ |
Ты сможешь увидеть ... |
|
музеесьт |
в музее |
|
шко̄ласьт |
в школе |
|
те̄дэтҍ тӣдтӭй акадсмиясьт |
в академии наук |
