Саамско-русский словарь. Автор: Керт Г.М.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| ТӮЙЙШЕ |
ТӮЙЙШЕ (тӯйша, тӯйяшт) 1) делать; 2) строить; 3) мастерить
|
| ТӮЙХЕМ |
ТӮЙХЕМ, тӯйхемесь безработный
|
| ТУЛА |
ТУЛА давно
|
| ТУЛЛВЭ |
ТУЛЛВЭ подниматься (об уровне воды в реке)
|
| ТӮЛЛП |
ТӮЛЛП 1) пологий; 2) плоский; 3) тупой; 4) приплюснутый
|
| ТӮЛЛТЭ |
ТӮЛЛТЭ (тӯлта, туэллт) 1) кипеть; 2) бурлить; чадзь туэллт вода, кипит; лыххк туэллт работа кипит
|
| ТУЛЛЪЯ |
ТУЛЛЪЯ 1) старый (прежний, давнишний); туллъя па̄лль старое время; 2) старый, престарелый; туллъя о̄лма старый человек, долгожитель, старожил
|
| ТУЛЛЬВ |
ТУЛЛЬВ [мн. тульв] 1) поток; 2) наводнение, разлив
|
| ТӮЛЛЬЕ |
ТӮЛЛЬЕ (тӯлья, тӯлляй) 1) держать (в руках); тӯллье па̄лл держать мяч; 2) держать (не отпускать); тӯллье пе̄ннэ держать собаку; 3) держать (иметь); тӯллье ла̄ммпсэгҍ держать овец; 4) вести себя; тӯллье ижянт пуэраст вести себя хорошо; # э̄ннҍтэх са̄нҍтуллей дал слово - держи
|
| ТӮЛЛЬЕДТЭ |
ТӮЛЛЬЕДТЭ (тӯльеда, тӯлльядт) держаться; тӯлльедтэ кӣдэсьт держаться за руку; пуалл тӯлльядт пуговица держится; тӯлльедтэ ча̄зь альн держаться на воде
|
| ТӮЛЛЬЙ |
ТӮЛЛЬЙ [мн. тӯльй] шкура
|
| ТӮЛЛЬПЬЕ |
ТӮЛЛЬПЬЕ (тӯльпья, тӯлльпай) 1) ковать; 2) сплющивать
|
| ТӮЛЛЬТҌЕ |
ТӮЛЛЬТҌЕ (тӯльтҍя, тулльтай) закипеть
|
| ТӮЛЬТХЭ |
ТӮЛЬТХЭ (тӯльтха, тӯльтахт) вскипятить
|
| ТӮМАШ |
ТӮМАШ подарок, гостинец
|
| ТУММПЛА |
ТУММПЛА дальше
|
| ТУММПЛЭСЬ |
ТУММПЛЭСЬ дальний, далёкий; туммплэсь ва̄ррь дальний лес; туммплэсь ро̄дт дальняя родня
|
| ТУММПЛЭСЬТ |
ТУММПЛЭСЬТ вдали, вдалеке
|
| ТУМПЛАГКА |
ТУМПЛАГКА подальше
|
| ТӮНДАР |
ТӮНДАР тундра
|
| ТУННПЕ̄ЙЙВ |
ТУННПЕ̄ЙЙВ послезавтра
|
| ТУННӬПЕЙЙВ |
ТУННӬПЕЙЙВ позавчера
|
| ТӮРРК |
ТӮРРК [мн. тӯрк] прут
|
| ТӮРРЪЕ |
ТӮРРЪЕ (тӯръя, тӯррай) 1) сердиться; 2) съёжиться, скорчиться
|
| ТУРРЬП I |
ТУРРЬП I [мн. турьп] морда (ноздри, кончик носа)
|
