Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| ВЭХТЭНЧЕНҌ |
ВЭХТЭНЧЕНҌ нар. скорёхонько (см. выхтэнченҍ)
|
| ВЭХХТА |
ВЭХХТА нар. быстрее, скорее, живее (см. выххта)
|
| ВЭХХТАМП |
ВЭХХТАМП нар. быстрее, скорее, живее (см. выххтамп)
|
| ВЭХХТАМУСС |
ВЭХХТАМУСС нар. быстрее всех
|
| ВЭХХТЭННЕ |
ВЭХХТЭННЕ нар. быстро, вскоре, скоро (см. выххтэнне)
|
| ВЭХХТЭСЬ |
ВЭХХТЭСЬ прил. быстрый, скорый, живой (см. выхтэсь)
|
| ВЭ̄ЦКНЭДТЭ |
ВЭ̄ЦКНЭДТЭ (а; д) гл. бриться; та̄рьм то̄нн эгк вэ̄цкнэдма сегодня ты не побрился
|
| ВЭЦКСЭ |
ВЭЦКСЭ (-) гл. сбрить; со̄нн вэ̄цкэсьт сӣмман он сбрил бороду
|
| ВЭ̄ЦЦКЛУВВЭ |
ВЭ̄ЦЦКЛУВВЭ (в) гл. побриться; быдахч вэ̄ццклуввэ надо бы побриться
|
| ВЭ̄ЦЦКЭ |
ВЭ̄ЦЦКЭ (а; цк) гл. брить, скрести, скоблить; мунн со̄н вэ̄цка я его брею; со̄нн ва̄ццк тӯльй он скоблит шкуру
|
| ВЭЧКЬХЕ |
ВЭЧКЬХЕ (-) гл. мелькнуть; вӯййнсэсьт ми-ля̄ннч вэчкэхьт в воздухе что-то мелькнуло
|
| ВЯЗВЭШШ |
ВЯЗВЭШШ (ж) сущ. оса; вя̄звэж кыррьтлэнҍ со̄н э̄л осы на него полетели
|
| ВЯ̄ЗЬМУРР |
ВЯ̄ЗЬМУРР (р) сущ. вяз; тамьпе шэ̄ннҍтэнҍ эйй е̄ннэ вя̄зьмуррэ там росло несколько вязов
|
| ВЯ̄Л |
ВЯ̄Л нар. ещё; вя̄л ва̄льт ещё возьми; вя̄л вуэр ещё раз; со̄нн вя̄л эйй ма̄тҍ он ещё не умеет
|
| ВЯ̄ЛЛКТУВВЭ |
ВЯ̄ЛЛКТУВВЭ (в) гл. занять; задолжать; мунн вя̄ллктува то̄нэсьт тйӈькэтҍ я займу у тебя деньги; тэдт вя̄ллктувв е̄ннэ а̄йк это занимает много времени
|
| ВЯЛШЭШКЭ |
ВЯЛШЭШКЭ нар. ещё раз; со̄нн вялшэшкэ кэ̄джель она ещё раз спросила; мунн вялшэшкэ пӯада я ещё раз приеду
|
| ВЯ̄ӅӅТМА |
ВЯ̄ӅӅТМА прил. переселённый; вя̄ӆӆтма са̄мь ка̄дхэнҍ е̄рркъя я̄лэсь переселённые саамы потеряли традиционные места жительства
|
| ВЯ̄ӅӅТЭДНЭ |
ВЯ̄ӅӅТЭДНЭ (-) гл. разбежаться; ча̄льм вя̄ӆӆтэднэнҍ глаза разбежались
|
| ВЯ̄ӅӅТЭДТМУШШ |
ВЯ̄ӅӅТЭДТМУШШ (ж) сущ. переселение; па̄ххкма вя̄ӆӆтэдтмуж принудительные переселения
|
| ВЯ̄ӅӅТЭДТМЭНҌ |
ВЯ̄ӅӅТЭДТМЭНҌ нар. переходя, переезжая, перемещаясь; вя̄ӆӆтэдтмэнҍ са̄нӭсьт тӯйя, со̄нн кадцэсьт ка̄ллпас я элькэ со̄н по̄ррэ переходя со слова на дело, он схватил колбасу и стал её есть
|
| ВЯ̄ӅӅТЭДТЭ |
ВЯ̄ӅӅТЭДТЭ (а; д) гл. перемещаться, переезжать, переехать, переселить, кочевать, перекочевать; со̄нн эйй та̄т вя̄ӆӆтэдтэ ланна она не хочет переезжать в город; мунн вя̄ӆӆтэда я переезжаю; тоннӭ пуадт вя̄ӆӆтэдтэ тебе придётся перемещаться; со̄нн вя̄ӆӆтэдэ тыййма она переехала в прошлом году
|
| ВЯ̄ӅӅТЭЛЛЭ |
ВЯ̄ӅӅТЭЛЛЭ (а; л) гл. разбежаться; ча̄льм вя̄ӆӆтэллэнҍ глаза разбежались; о̄ллмэ туххк вя̄ӆӆтэлэ толпа людей разбежалась
|
| ВЯ̄ӅӅТЭЛНЭ |
ВЯ̄ӅӅТЭЛНЭ (-) гл. перегонять стадо; па̄стэх вя̄ӆӆтэлнэнҍ чӣгкар пастухи перегоняли стадо
|
| ВЯ̄Р ПО̄РРЭМ МӢСКА |
ВЯ̄Р ПО̄РРЭМ МӢСКА (-) сущ. суповая миска
|
| ВЯ̄РР |
ВЯ̄РР (р) сущ. суп; фруктовэ вя̄рр фруктовый суп; е̄ннҍ пыххтлэв сыйе вя̄р матери приносили им суп
|
