Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЁАКСЧЕ |
ЁАКСЧЕ (-) гл. раздевать; мунн ёаксча пуфсэтҍ я раздеваю штаны
|
ЁА̄КЬСЕ |
ЁА̄КЬСЕ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вр.) снял (см. я̄ккьсе)
|
ЁА̄МЕ |
ЁА̄МЕ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вр.) (она) умерла, (он) умер (см. я̄мме)
|
ЁАММ |
ЁАММ прил. мёртвый; ёамм олма мёртвый человек
|
ЁА̄МНЭ |
ЁА̄МНЭ (-) гл. умереть, помереть; сыйй ёа̄мнэнҍ тӣжэсьт они умирали от смеха; мунн ёа̄мна та̄ххтмэсьт тӣдҍсе пугк я умираю от желания знать всё
|
ЁА̄НХАХХЬТЭ |
ЁА̄НХАХХЬТЭ (э; ххт, дтҍ) гл. успокаивать, заставить успокоиться; со̄нн ёа̄нхэдтӭ мун она успокаивала меня; мыйй ёа̄нхаххьтэпь сӣнэтҍ мы успокаиваем их
|
ЁА̄НХУВВЭ |
ЁА̄НХУВВЭ (в) гл. успокаиваться, успокоиться; со̄нн эйй вуайя ёа̄нхуввэ она не могла успокоиться; ёа̄нхув, не̄шшьпарь успокойся, бедная; ме̄рр ёа̄нхувэ море успокоилось
|
ЁА̄НХУВХАННА |
ЁА̄НХУВХАННА нар. не успокаиваясь; ёа̄нхувханна со̄нн эвтэс пай са̄рнэ не успокаиваясь она дальше всё говорила
|
ЁА̄НХЭ |
ЁА̄НХЭ (-) гл. успокоить, стихнуть; тэдт со̄н сада ёа̄нэхьт это его немного успокоило
|
ЁАНХЭЛЛЭЙ |
ЁАНХЭЛЛЭЙ прил. утешительный; ёанхэллэй юррт утешительная мысль
|
ЁА̄НЭХЬТ |
ЁА̄НЭХЬТ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) стихло, успокоилось (см. ёа̄нхэ)
|
ЁАРК |
ЁАРК прил. вывернутый наизнанку; ёарк са̄ххьпе вывернутые наизнанку сапоги
|
ЁАРКСЭ 1 |
ЁАРКСЭ 1 (-) гл. вывернуть наизнанку; перевернуть, устроить беспорядок; ёаркса е̄ррь ко̄шшкэв вывернутые наизнанку яры сохнут
|
ЁАРКСЭ 2 |
ЁАРКСЭ 2 (-) гл. перевести (текст); ёаркса прозаическэ кыррьй переведённая прозаическая книга; кыррьй ли ёаркса са̄мь кӣлле рӯшш кӣлэсьт книга переведена с русского на саамский язык
|
ЁАРРКМУШШ |
ЁАРРКМУШШ (ж) сущ. перевод; са̄мь кӣлле ёарркмуж лыххкма шведскэ кӣлэсьт перевод на саамский язык сделан с шведского языка
|
ЁАРРКЭ 1 |
ЁАРРКЭ 1 (рк) гл. вывернуть, выворачивать наизнанку; переворачивать, перевернуть; устраивать, устроить беспорядок; ёарркэ йрэтҍ, аннҍ ко̄шшкэв выверните яры, пусть сохнут
|
ЁАРРКЭ 2 |
ЁАРРКЭ 2 (рк) гл. переводить, перевести (текст); со̄нн ёаркэ кырьй рӯшш кӣлэсьт са̄мь кӣлле она перевела текст с русского на саамский язык
|
ЁАРРКЭЙ |
ЁАРРКЭЙ (-) сущ. переводчик; тэдт кырьетҍ ёарркэй те̄дт е̄ннэ кӣлле эта переводчица знает много языков
|
ЁАРРКЭМ |
ЁАРРКЭМ прил. переводческий; ёарркэм лыххк переводческая работа; ёарркэм фирма переводческая фирма
|
ЁАРРКЭМ ТӮЙЙ |
ЁАРРКЭМ ТӮЙЙ (й) сущ. перевод (переводческая работа); ёарркэм тӯйй са̄мь кӣлле перевод на саамский язык
|
ЁАРРЬ |
ЁАРРЬ (рь) сущ. место лёжки медведя; та̄лл ёарэсьт ли медведь в лёжке
|
ЁАҎҎ |
ЁАҎҎ (р) гл. взрыв
|
ЁАҎҎЬШ |
ЁАҎҎЬШ (ҏьш) сущ. ёрш (рыба); мыйй ёаҏьш аллькэпь по̄ррэ мы ерша будем кушать
|
ЁА̄ФФ |
ЁА̄ФФ (ф) сущ. шум, переполох; конфликт; ланӭсьт пэ̄ййнэнтэ шӯрр ёа̄фф в городе поднялся большой шум; со̄нн ёа̄фэнҍ а̄вэдҍ укс он с шумом открыл дверь; сӣнэ кэскэсьт ёа̄фф ли между ними конфликт
|
ЁА̄ФФГУЭДТӬ |
ЁА̄ФФГУЭДТӬ (уа, у; д) гл. зашуметь, загреметь; начинать шуметь, греметь; па̄ррнэ аввта ёа̄ффгудтӭнҍ ӣжесь дудкагуэйм дети снова зашумели со своими дудками; скрудтҍ ёа̄ффгудӭ ча̄ркнэгк вдруг загремел гром
|