Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
КАЛЛАС |
КАЛЛАС прил. сытый, сыт; мунн на̄дҍеда, то̄нн лях каллас я надеюсь, ты сыта; эйй, эммля каллас нет, я не сыта
|
КА̄ЛЛЕ |
КА̄ЛЛЕ (оа; л) гл. бродить, ходить немного (в воде, болоте, по лужам, по снегу); мунн ка̄ла ча̄зь мӣлльтэ я немного брожу по воде; нӣйта коале вэ̄з мӣлльтэ девочка немного бродила по снегу
|
КА̄ЛЛЕСЬ |
КА̄ЛЛЕСЬ (ка̄ллса) сущ. муж; мужчина; старик; со̄н ка̄ллесь коз-ля̄ннч ка̄дэ её муж куда-то пропал; со̄нн ка̄ллсэнҍ пӯдӭ она с мужем пришла; ка̄ллесь ка̄ллпаснэххьк старик колбасник
|
КАЛЛМА МУЛЛЬЙ РОА̄МЭСЬТ |
КАЛЛМА МУЛЛЬЙ РОА̄МЭСЬТ застывшие в немом восхищении (см. ка̄лльме)
|
КАЛЛНАХХЬТЭМЬ |
КАЛЛНАХХЬТЭМЬ прил. ненасытный; каллнаххьтэмь олма ненасытный человек
|
КАЛЛНЭ |
КАЛЛНЭ (-) гл. насытиться, наесться досыта; пугк каллнэнҍ все насытились; со̄нн каллэнҍ он насытился
|
КАЛЛНЭМ РАЙЯ |
КАЛЛНЭМ РАЙЯ нар. досыта; сыйй ев по̄ррма каллнэм райя они не наелись досыта; сыйй каллнэм райя сӣрренҍ они досыта наигрались
|
КАЛЛНЭННТЭ |
КАЛЛНЭННТЭ (а; нт) гл. насыщаться, наедаться досыта; мыйй каллнэнтэмь мы наедались досыта
|
КА̄ЛЛПАС |
КА̄ЛЛПАС сущ. (ед. ч., вин., род.; мн. ч., им.) колбасу; колбасы (см. ка̄льпесь)
|
КА̄ЛЛПАСНЭХХЬК |
КА̄ЛЛПАСНЭХХЬК (кь) сущ. колбасник; ка̄ллпас мунн ка̄ллпаснэкесьт вуэста колбасу я у колбасника покупаю
|
КА̄ЛЛСА |
КА̄ЛЛСА (-) сущ. (ум.-лас.) старичок; тӣшшьесь ка̄ллса смешной старичок; ка̄ллса пэ̄лэ, эйй куллтла со̄н старичок боялся, не слушаться его
|
КАЛЛСЭННЕ |
КАЛЛСЭННЕ нар. сытно; мыйй каллсэнне порсэмҍ мы сытно поели
|
КА̄ЛЛСЭНЧ |
КА̄ЛЛСЭНЧ (ка̄ллса) сущ. (ум.-лас.) старичок; ларекь луннь чуэнче коашькэсь ка̄ллсэнч у ларька стоял сухой старичок
|
КАЛЛХЭ |
КАЛЛХЭ (лх) гл. насытить, накормить досыта; эйй вуаййма каллхэ нӣйта невозможно было насытить девочку; со̄нн кӯссетҍ калхэ он гостей накормил досыта
|
КАЛЛЬ 1 |
КАЛЛЬ 1 (ль) сущ. сытость, насыщение; сыйй каллесьт е̄ллев они в сытости живут
|
КАЛЛЬ 2 |
КАЛЛЬ 2 прил. сытый, наевшийся; калль олма сытый человек
|
КАЛЛЬВЭ |
КАЛЛЬВЭ (льв) гл. сыпать, засыпать, насыпать, усыпать; со̄нн опилкатҍ кальвэ шальт э̄л он опилки насыпал на пол
|
КА̄ЛЛЬГУЭДТӬ |
КА̄ЛЛЬГУЭДТӬ (уа, у; д) гл. побрести, начинать брести; со̄нн ка̄лльгудӭ поа̄ллкса мӣлльтэ она побрела вдоль тропинки
|
КА̄ЛЛЬК |
КА̄ЛЛЬК (льк) гл. мел, мелок; пудра; помада; со̄нн рисэвае ка̄лькэнҍ она рисовала мелом; пэ̄кксмэтҍ со̄нн поа̄йнэ рӯппьсесь ка̄лькэнҍ губы она накрасила красной помадой; ка̄ссвкалльк пудра для лица
|
КА̄ЛЛЬМ |
КА̄ЛЛЬМ (льм) сущ. могила; со̄нн я̄на ка̄льмэсҍт лийе она была у могилы матери; удць па̄ка ка̄льм альн курган (маленькая горка на могиле)
|
КАЛЛЬМДЭ |
КАЛЛЬМДЭ (-) гл. заморозить; мунн калльмдэ пугк вуэнч я заморозила всё мясо
|
КА̄ЛЛЬМЕ |
КА̄ЛЛЬМЕ (э; ллм, лм, ль) гл. мёрзнуть, замёрзнуть, застыть, простудиться; со̄нн кэльмэ тыкквэнлувэсьт она застыла от удивления; мунн чофта калма я очень мёрзну; со̄нн пай каллм он всегда мёрзнет
|
КАЛЛЬМУШШ |
КАЛЛЬМУШШ (ж) сущ. простуда; то̄нн калльмужэнҍ кэ̄бшах ты простудой болеешь
|
КА̄ЛЛЬТ |
КА̄ЛЛЬТ (льт) сущ. позументная лента; адтҍ ка̄лльт вуайй нядтӭ шамшша теперь позументную ленту можно пришить к шамшуре
|
КАЛЛЬТЛЭ |
КАЛЛЬТЛЭ (-) гл. наклонить; повернуть; со̄нн ка̄лльтал вуэйв он наклонит голову
|