Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
КӢЛЛ 1 |
КӢЛЛ 1 (л) сущ. речь, язык; со̄нн са̄рнэ ӣжесь роднэ кӣлле она говорила на своём родном языке; ёарркмушш рӯшш кӣлэсьт са̄мь кӣлле перевод с русского на саамский язык; оа̄ҏҏтэ мудта кӣлле ругаться на другом языке
|
КӢЛЛ 2 |
КӢЛЛ 2 (л) сущ. силок, ловушка; кӣлэтҍ быдт пыйе силки надо ставить
|
КӢЛЛ ТЕ̄ДТВУДТ |
КӢЛЛ ТЕ̄ДТВУДТ (д) сущ. языкознание, лингвистика; мунн лыгка кӣлл те̄дтвудэнҍ я занимаюсь языкознанием (лингвистикой)
|
КӢЛЛПЕССЬ |
КӢЛЛПЕССЬ (ӣ, я; -) сущ. языковое гнездо (методика погружения в язык, напр. в детском саду); со̄нн нӣйтэсь э̄нҍтэ кӣл пя̄сса па̄ррнэ са̄дэсьт он отдал свою дочь в языковое гнездо в детском саду
|
КӢЛЛЬТЭ 1 |
КӢЛЛЬТЭ 1 (я̄; ллт, льт, лт) гл. запрещать, запретить, отказать, поругать; Аргентинасьт кэ̄ррсэннэ кӣлльтэв уркэтҍ в Аргентине жёстко запрещают уроки; мунн кя̄лта тоннӭ оаҏҏтэ я запрещаю тебе ругаться; я̄нна кя̄ллт сӣррэ це̄ххьплегуэйм мама запрещает играть со спичками
|
КӢЛЛЬТЭ 2 |
КӢЛЛЬТЭ 2 (я̄; ллт, льт, лт) гл. ставить капканы
|
КӢЛТ |
КӢЛТ прил. кильдинский; кӣлт соа̄ме кильдинские саамы
|
КӢЛТ КӢЛЛ |
КӢЛТ КӢЛЛ (л) сущ. кильдинский язык; мунн кӣлт кӣлле са̄рна я говорю на кильдинском языке
|
КӢЛТ СА̄МЬ 1 |
КӢЛТ СА̄МЬ 1 прил. кильдин-саамский
|
КӢЛТ СА̄МЬ 2 |
КӢЛТ СА̄МЬ 2 (-) сущ. кильдинский саами; то̄нн кӣлт са̄мь лях ты кильдинский сами
|
КӢЛТ СА̄МЬ КӢЛЛ |
КӢЛТ СА̄МЬ КӢЛЛ (л) сущ. кильдин-саамский язык, кильдинский саамский язык; со̄нн лоа̄гк кӣлт са̄мь кӣлэсьт он читает на кильдин-саамском языке
|
КӢЛТ СЫЙЙТ |
КӢЛТ СЫЙЙТ (йт) сущ. (наз. места) кильдинский погост; оа̄ххка шэ̄нҍтэ Кӣлт сыйтэсьт бабушка родилась в Кильдинском погосте
|
КӢММЬН |
КӢММЬН (мьн) сущ. котёл; шӯрр кӣмьнэсьт кыпптъенҍ ка̄ллпас в большом котелке варили колбасу; мунн пэ̄за кӣмьн я мою котёл
|
КӢНА |
КӢНА (-) сущ. кино; вӯлькэпь кӣна кӣххче пошли кино смотреть
|
КӢРКХЭ |
КӢРКХЭ (-) гл. закончить, выполнить; то̄нн кӣркхэхь пугк лыгкэтҍ ты выполнила все дела; мунн мӣлкнесьт кӣркха лыгк я потихоньку заканчиваю работу
|
КӢРРЕ |
КӢРРЕ (р) сущ. карликовая берёза; кустарник; ча̄рэсьт кӣре шэ̄ннтэв в тундре растут карликовые берёзы
|
КӢРРКНА |
КӢРРКНА прил. готовый, зрелый, спелый; мунн ля кӣрркна я готова; кӣрркна банан спелый банан
|
КӢРРКНЭ |
КӢРРКНЭ (-) гл. быть готовым, стать готовым, зреть, созреть; успеть; кончиться, окончиться; сыйй кӣрркнэнҍ уркэтҍ лыххкэ они успели сделать уроки; со̄нн эйй кӣрркнэ ко̄ппче оа̄ссьтэтҍ он не закончил убирать посуду; то̄нн вя̄л кӣрркнах кӣххче кӣна ты ещё успеешь посмотреть кино; мунн эмм кӣркэнҍ пе̄ййвпоррэм па̄лла я не успею к обеду
|
КӢРРКНЭННҌТЭ |
КӢРРКНЭННҌТЭ (а; нҍт) гл. успевать, поспевать; сыйй элэлэ кӣрркнэннҍтэнҍ со̄н мӣлльтэ они еле-еле поспевали за ней
|
КӢРРЬКЬЕ |
КӢРРЬКЬЕ (-) гл. разворачивать, развёртывать, развернуть; разматывать, размотать; па̄ррнэ кӣррькьенҍ чӯлмэтҍ дети разворачивали пакеты; со̄нн кӣррькей тӯй он разворачивал дело
|
КӢРСАССЬТЭ |
КӢРСАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. прокатиться; со̄нн оарэ соа̄нӓнҍ я та̄тэ кӣрсассьтэ он сидел на санях и хотел прокатиться; нӣйта кӣрсэсьтэ велосипедэсьт девочка прокатилась на велосипеде
|
КӢРСАХХЬТЭ |
КӢРСАХХЬТЭ (э; ххт, дтҍ) гл. прокатать; я̄нна кӣрсэдтӭ мӣнэтҍ машинасьт мама прокатила нас на машине; па̄ррьн кӣрсэдтӭ удцьха коляскасьт парень прокатил малыша в коляске
|
КӢРСЭ |
КӢРСЭ (-) гл. катиться, скатиться, скользнуть; со̄нн ыштэ луэвта э̄л я кӣрэс со̄н альн ча̄дза она села на доску и скользнула на ней в воду
|
КӢРСЭЛЛЭ |
КӢРСЭЛЛЭ (а; л) гл. кататься (на чем угодно: на санках, лыжах, с горки и т.д.); сыйй кӣрсэллэв ӣӈ мӣлльтэ они катаются по льду; нӣйта кӣрсалл карусель альн девочка катается на карусели; со̄нн ли фигурнэ кӣрсэллэм чемпион она чемпионка по фигурному катанию
|
КӢРСЭЛЛЭМ САЙЙ |
КӢРСЭЛЛЭМ САЙЙ (э; й) сущ. каток; вӯлькэпь кӣрсэллэм сайя пошли на каток; па̄ррнэ пӯдтӭнҍ кӣрсэллэм саесьт дети пришли с катка
|