Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
КОАЛЕ-МЭ̄НН |
КОАЛЕ-МЭ̄НН мест. (ед. ч., вин.) кое-что, кое-чего
|
КОА̄ЛЛАС |
КОА̄ЛЛАС (-) сущ. лыжи (широкие, охотничьи); коа̄ллсэтҍ быдт ва̄ллҍтэ охотничьи лыжи надо взять
|
КОА̄ЛЛДЭГК |
КОА̄ЛЛДЭГК (г) сущ. ладонь; со̄н кӣд коа̄ллдэг альн ле̄жэ я̄мма пӯрэнч на ладони её руки лежал мёртвый птенец
|
КОА̄ЛЛЕ 1 |
КОА̄ЛЛЕ 1 (-) сущ. скала; коа̄лле шэнтнэв чофта пя̄дцкай скалы становятся очень крутыми; со̄нн нючкэй ча̄дза коа̄ллесьт он прыгнул в воду со скалы
|
КОА̄ЛЛЕ 2 |
КОА̄ЛЛЕ 2 прил. скальный; коа̄лле стенн скальная стена; мунн нюаммэ коа̄лле стенэ мӣлльтэ я ползала вдоль скальной стены
|
КОАЛЛЕМ |
КОАЛЛЕМ (-) сущ. заросли березняка
|
КОАЛЛК |
КОАЛЛК гл. (ед. ч., 3 л., на. вp.) течёт, льётся (см. ко̄ллкэ)
|
КОА̄ЛЛКЭ |
КОА̄ЛЛКЭ (а; лк) гл. распутать; мунн коа̄лка са̄йм я распутаю сеть; со̄нн каллк нӯрь он распутает верёвку
|
КОАЛЛС |
КОАЛЛС (лс) сущ. скала; коалс альн оарр ча̄бар на скале сидит чайка
|
КОА̄ЛЛШЭ |
КОА̄ЛЛШЭ (лш) гл. ценить, оценить; мунн чофта коа̄лша то̄н са̄нэтҍ я очень ценю твои советы; со̄нн коа̄ллашт то̄н ла̄йх он ценит твой подарок; то̄нн эгк коа̄лш нимэнн ты ничего не ценишь
|
КОА̄ЛЛШЭСЬ |
КОА̄ЛЛШЭСЬ прил. ценный, драгоценный; дорогой; коа̄ллшэсь ка̄вьн ценные вещи; мунн эмм вуэй ва̄лльтэ мугка коа̄ллшэеь ла̄йх мне нельзя взять такой драгоценный подарок; то̄нн вӯссьтэхь чофта коа̄ллшесь ле̄йп ты купил очень дорогой хлеб
|
КОАЛЛЬ 1 |
КОАЛЛЬ 1 (-) сущ. золото; тэ̄нн саесьт коалль ли рӯххкма в этом месте спрятано золото; со̄нн на̄дъядт коа̄ввнэ коалль куськ он надеется найти кусок золота
|
КОАЛЛЬ 2 |
КОАЛЛЬ 2 прил. золотой; коалль цепочка золотая цепочка; чабадан коалль тя̄ӈкагуэйм чемодан с золотыми денежками; сост ле̄в коалль кӣд у неё золотые руки
|
КОАЛЛЬ-РӮППЬСЕСЬ |
КОАЛЛЬ-РӮППЬСЕСЬ прил. золотисто-красный; па̄ррнэ по̄рренҍ коалль-рӯппьсесь грушъятҍ дети кушали золотисто-красные груши
|
КОАЛЛЬОДЗЭЙ |
КОАЛЛЬОДЗЭЙ (-) сущ. золотоискатель; Аляскасьт е̄ннэ коалльодзъетэ ле̄в на Аляске много золотоискателей
|
КОА̄ЛЛЬТЭ |
КОА̄ЛЛЬТЭ (льт) сущ. прорубь; коа̄льт быдт лыххкэ кӯль шыллем гуэйкэ прорубь надо сделать для рыбалки; байна маӈӈа коа̄льтэсьт вуайй вӯйнэдтэ после бани в проруби можно купаться
|
КОА̄ЛЛЬТЭ * |
КОАЛЛЬТЭ (о; льт) гл. выковыривать; со̄нн кольтэ ра̄йкасьт мӣрьхэмь резинка она выковыривала из дырки жвачку; па̄ррьшя коалльт нюнӭсьт удць поалла мальчик из носа выковыривает маленький шарик
|
КОА̄ЛЛЭШ 1 |
КОА̄ЛЛЭШ 1 (-) сущ. любимый, милый; ента пуадт мун коа̄ллэш завтра придёт мой милый; со̄н коа̄ллэш эйй пуадтма его любимая не пришла
|
КОА̄ЛЛЭШ 2 |
КОА̄ЛЛЭШ 2 прил. дорогой, ценный; любимый, милый; коа̄ллэш ка̄ннҍц дорогой друг; коа̄ллэш мун е̄бешь милая моя лошадь; тэдта пэ̄ҏҏт мыннӭ ли коа̄ллэш этот дом мне дорог
|
КОА̄ЛША |
КОА̄ЛША прил. (cp. ст.) дороже (см. коа̄ллэш)
|
КОАЛЬ |
КОАЛЬ союз если, коли; коаль та̄теэпь, мыйй вуэйепь лыххкэ гроабпэм тугк если мы захотим, мы сможем создать разбойничью шайку; тыйй я̄ммьбэдтӭ не̄лькэсьт, коаль аллькбэдтӭ куткь оаррэ пе̄ркха вы умрёте от голода, если долго будете сидеть без пищи
|
КОАЛЬТСЭ |
КОАЛЬТСЭ (-) гл. ковырнуть, выковырнуть; со̄нн коальтэсьт дудкасьт мӣрьхэмь резинка она выковырнула из дудки жвачку
|
КОА̄ЛЭНЧ |
КОА̄ЛЭНЧ (-) сущ. супруги (супружеская пара); нӯрр коа̄лнчэтҍ ла̄йххенҍ машина молодым супругам подарили машину
|
КОА̄ӅӅЬЧЕНҌ |
КОА̄ӅӅЬЧЕНҌ сущ. (мн. ч., местн.) из жемчужин (см. ка̄ӆӆьч); коа̄ӆӆьченҍ коа̄влас ожерелье из жемчужин
|
КОАӅПХЭСС |
КОАӅПХЭСС (з) сущ. пузырь, волдырь; шар для сетей; ча̄дзь коаӆпхэз вуэллкэнҍ паяс водяные пузыри пошли наверх; кӯлесьт коаӆпхэз ёадтэнҍ от рыбы пузыри шли
|