Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
А̄В
А̄В прил. открытый; уккс ли а̄в дверь открыта; сыйй чӯннченҍ я кйххченҍ а̄в нёальме они стояли и смотрели с открытыми ртами
А̄ВВДЭЛЛЭ
А̄ВВДЭЛЛЭ (а; л) гл. открывать, раскрывать, вскрывать; со̄нн а̄ввдэлэ эххкан он открывал окно; а̄ввдэллмэнҍ укс, со̄нн мйлкнесьт выльшэхьт комнатая открывая дверь, он потихоньку взглянул в комнату
А̄ВВНЭННТЭ
А̄ВВНЭННТЭ (а; нт) гл. открываться (постоянно); укс пай а̄ввнэннтӭнҍ я коа̄ххтсэннтӭнҍ двери всё открывались и закрывались; юкге ыгь а̄ввнэнтэ ярмарка каждый год открывалась ярмарка
АВВТА
АВВТА нар. опять, заново, снова; альм аввта коа̄тӭ вӯххьтэгуэйм небо опять закрылось тучами; со̄нн аввта ыдтэй она опять появилась
АВВТМА
АВВТМА нар. опять, заново, снова; тигр аввтма эршэшкудӭ тигр опять зарычал
АВВТМА *
А̄ВВТМА прил. топлённый, нагретый; пе̄ххц а̄ввтма ля̄йй печка была натоплена; со̄нн вуадт эйй а̄ввтма пэҏтэсьт она спит в нетопленном доме
А̄ВВТЭ
А̄ВВТЭ (вт) гл. топить; греть, нагревать, нагреть; со̄нн а̄втэ шӯрр кӣмьн чоа̄зенҍ она нагрела большой котёл с водой
А̄ВВЬ
А̄ВВЬ (вь) сущ. горизонт; мунн уйна а̄вь я вижу горизонт; ка̄репь луэшштэдэ а̄вва корабль скрылся за горизонтом
А̄ВВЬЛ
А̄ВВЬЛ (вьл) сущ. крючок для подвешивания котла над огнём
А̄ВВЬН
А̄ВВЬН (вьн) сущ. уключина
А̄ВВЬНЭ
А̄ВВЬНЭ (-) гл. открыться, раскрыться; открыть, раскрыть; а̄ввэнҍ поа̄ллт пэ̄рт а̄йт уккс открылась калитка соседнего дома; сыйй а̄ввьнэнҍ чильмэтҍ я кугкхэлэшкудтӭнҍ они открыли глаза и закричали
А̄ВВЭНҌ
А̄ВВЭНҌ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) открылась, открылся, открылось (см. а̄ввнэ)
А̄ВТНЭ
А̄ВТНЭ (-) гл. нагревать, согревать; мунн а̄втна вя̄р я согреваю суп
А̄ВТСЭ
А̄ВТСЭ (-) гл. протопить, истопить; погреть, согреть; нагревать; мыйй садамадта а̄втсэпь я вӯлькэпь мы немного погреемся и пойдём
А̄ВЬДЭ
А̄ВЬДЭ (-) гл. открыть, раскрыть, распахнуть, вскрыть; сыйй а̄вьдэнҍ конверт они открыли конверт; со̄нн а̄вэдҍ укс она открыла дверь
А̄ВЬНАССЬТЭ
А̄ВЬНАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. приоткрыть; па̄ррнэ а̄вьнэссьтэнҍ укс дети приоткрыли дверь
А̄ВЬНЭМЬ РАЙЯ
А̄ВЬНЭМЬ РАЙЯ нар. до открытия (см. а̄вьнэ)
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 1
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 1 прил. передний, первый; мунн авьтемьбельт пэҏтэсьт я̄ла я в переднем (первом) доме живу
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 2
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 2 нар. впереди; со̄нн авьтемьбельт ма̄нн она впереди идёт; со̄нн чуэннч авьтэмьбельт мӯн он стоит впереди меня
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 3
АВЬТЕМЬБЕЛЬТ 3 предл. перед; авьтэмьбельт пэҏт шэнтэ мӯрр перед домом росло дерево
АВЬТМА
АВЬТМА прил. первая, первый; авьтма вуэр е̄ллем баесьт первый раз в жизни; мунн моа̄ххтсэла авьтма классэсьт я учусь в первом классе; мунн авьтма пэҏтэсьт я̄ла я живу в первом доме
АВЬТМУСС
АВЬТМУСС прил. первая, первый; авьтмусс кусськ первая часть
АВЬТМУССЕ
АВЬТМУССЕ нар. сперва, в первую очередь, прежде, сначала; авьтмуссе сыйй югкенҍ ка̄фэ сначала они пили кофе
АГАС
АГАС нар. навсегда, на века, на веки; мунн эмм кӯдтэ тамьмэ агас я там не останусь навсегда; мунн ва̄лта е̄ррма югке са̄на мушт гуэйкэ агас я в память возьму каждое слово, чтобы помнить их всегда
АГКА
АГКА сущ. (ум.-лас.) старушка; пугк агка нюаммэв сыйе все старушки забрались к ним

Родственные сайты

Пословица / поговорка