Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
КУАХХКТЭЛЛЭ
КУАХХКТЭЛЛЭ (а; л) гл. упрекать; со̄нн пай куаххкталл мун он всегда упрекает меня
КУАХХКТЭЛЛЭМ
КУАХХКТЭЛЛЭМ прил. укоряющий, упрекающий; со̄нн куаххктэллэм кӣххчмужэнҍ выльшэхьт мун э̄л он упрекающим взглядом смотрит на меня; со̄нн са̄ррн куаххктэллэм ӣнэнҍ она говорит упрекающим голосом
КУАХХКТЭЛМЭНҌ
КУАХХКТЭЛМЭНҌ нар. упрекая, укоряя, с упрёком; Мэ̄йт тыйй сӣнтнэбпе?- куаххктэлмэнҍ кэ̄джель со̄нн Почему вы сердитесь? - с упрёком спросила она
КУА̄ШКХЭ
КУА̄ШКХЭ (-) гл. капать; то̄нэсьт куа̄шкахт с тебя капает
КУА̄ШШКЭ
КУА̄ШШКЭ (шк) гл. капать; сӣнэнҍ куа̄шшкэв кэ̄ннял у них капают слёзы; мунн куа̄шка то̄н э̄л ча̄зь я капаю на тебя воду
КӮБП
КӮБП (б) сущ. плесень; ле̄ййп пугк кӯбэсьт ли хлеб весь в плесни
КӮВВЕСЬ
КӮВВЕСЬ прил. серый; кӯввесь коасс серая кошка; кӯввесь пэҏҏт серый дом
КӮВВТ
КӮВВТ (вт) сущ. змея; мунн тӯррэ шӯрр кӯвтэгуэйм я боролась с большими змеями; ышшьтэсьт воа̄ллтлэнҍ кӯвтэтҍ из ящика взяли змей
КӮВВЧ
КӮВВЧ (вч) сущ. кумжа; мунн кӯвч шыла я кумжу ловлю
КӮВВЬЛЬЕ
КӮВВЬЛЬЕ (-) гл. выглянуть, выглядывать; па̄ррнэ кӯввьльенҍ олкэс дети выглянули на улицу; ра̄йкэсьт кӯввьлей со̄н ка̄ссв из дыры выглядывало её лицо
КӮВТЭ ВУЭПЬСЕЙ
КӮВТЭ ВУЭПЬСЕЙ (-) сущ. укротительница змей; кӯвтэ вуэпьсей воа̄льтэ ӣжесь кӯвт укротительница змей взяла свою змею
КУГК
КУГК мест. (мн. ч., им.) которые; па̄ррнэ, кугк вӣджленҍ со̄н мӣлльтэ дети, которые побежали за ней
КУГКХЭЛАНТ
КУГКХЭЛАНТ (-) сущ. крик; со̄н кугкхэлант ко̄стэ мӣн райя её крик дошёл до нас
КУГКХЭЛЛМУШШ
КУГКХЭЛЛМУШШ (ж) сущ. крик; сыйй ӣннҍесь кугкхэллмужэгуэйм го̄ннэв шэгетҍ они громкими криками гоняют свиней
КУГКХЭЛЛЭ
КУГКХЭЛЛЭ (а; л) гл. кричать; чуэррьв кугкхэлэ со̄н э̄л директор кричал на неё; Мэ̄нн то̄нн пай ныдтҍ кугкхэлах? Что ты всегда так кричишь?
КУГКХЭЛНЭ
КУГКХЭЛНЭ (-) гл. покрикивать (иногда); чуэнче оалмолма я кугкхэлэнҍт стоял мужчина и иногда покрикивал
КУГКХЭЛЭШКУЭДТӬ
КУГКХЭЛЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. закричать, начинать кричать; пугк па̄ррнэ кугкхэлэшкудтӭнҍ все дети закричали; па̄ррьн скрудтҍ кугкхэлэшкудӭ парень вдруг закричал
КУГКЬ
КУГКЬ нар. долго; сыйй кугкь ле̄шшенҍ шкоа̄пэсьт они долго лежали в шкафу; со̄нн кугкь эллий ланӭсьт она долго не была в городе
КУГКЬ ЦЯКАС
КУГКЬ ЦЯКАС (-) сущ. (лингв.) долгота; тэнн буква альн кугкь ця̄кас быдт кырьйхэ над этой буквой надо писать долготу
КУГКЬМУШШ
КУГКЬМУШШ (ж) сущ. долгота; тэнн буква альн кугкьмуж быдт кырьйхэ над этой буквой надо писать долготу
КУГКЬМУШША 1
КУГКЬМУШША 1 прил. (cp. ст.) подольше, подлиннее; тэдт чуэкас кугкьмушша ли эта дорога подольше
КУГКЬМУШША 2
КУГКЬМУШША 2 нар. дольше, подольше; сыйй о̄ррэнҍ я̄бпаш альн сада кугкьмушша, мэ̄нн мудта па̄ррнэ они сидели на лошади немного дольше, чем другие дети
КУГКЬХЕ
КУГКЬХЕ (-) гл. крикнуть, вскрикнуть; сыйй сӯрркна кугкьхэнҍ они испуганно крикнули; ва̄лльтэпь кугкьхэпь не̄льй вуэр «ура» давайте крикнем четыре раза «ура»; э̄ххт ӣнн кугкехьт «ура» выдт вуэр один голос крикнул «ура» пять раз
КУГКЬХЭМУШШ
КУГКЬХЭМУШШ (ж) сущ. крик; со̄н кугкьхэмушш ля̄йй ӣнна̄й её крик был звонким
КУГКЬХЭМЭНҌ
КУГКЬХЭМЭНҌ нар. крикнув; кугкьхэмэнҍ «эй-й!», со̄нн вӣджэль сӣнэ мӣлльтэ крикнув «эй-й!», она побежала за ними

Родственные сайты

Пословица / поговорка