Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
КЫДЖЬМЭ-КЫДЖЬМЭ |
КЫДЖЬМЭ-КЫДЖЬМЭ числ. по семь
|
КЫДЖЬМЭСЬТ |
КЫДЖЬМЭСЬТ числ. всемером
|
КЫДЖЬМЭШЬТ |
КЫДЖЬМЭШЬТ числ. семь раз
|
КЫДЖЯНТ |
КЫДЖЯНТ числ. седьмой; со̄нн пуадт кыджянт часса он придёт к семи часам; кыджянт часэсьт мунн вӯдтӭ в седьмом часу я спала
|
КЫДС |
КЫДС нар. к весне; со̄нн кыдс пуадт она к весне приедет
|
КЫДТ 1 |
КЫДТ 1 (-) сущ. весна; пуадт о̄дт кыдт придёт новая весна; а̄йкэсь кыдтэнҍ сыйй кӯдтӭнҍ лана ранней весной они покинули городок
|
КЫДТ 2 |
КЫДТ 2 прил. весенний; мо̄джесь кыдт пе̄йв красивый весенний день; вырс кыдт вӯйнас свежий весенний воздух
|
КЫДТА |
КЫДТА нар. весной; кыдта мунн алка моа̄ххтсэллэ весной я буду учиться
|
КЫДТМАН-Е̄ЛЛЕЙ |
КЫДТМАН-Е̄ЛЛЕЙ (-) сущ. весеннее насекомое (появляется весной); вуйнас ля̄йй те̄вьтха кыдтман-е̄лльегуэйм воздух был наполнен весенними насекомыми
|
КЫДТМАНН |
КЫДТМАНН (н) сущ. май (месяц весны); кыдтманэсьт шаннт одт ра̄ссь в мае вырастет новая трава
|
КЫДТЧЕ |
КЫДТЧЕ (-) гл. моросить; кыдчанҍт абрэнч моросит дождик
|
КЫДЦРЭ |
КЫДЦРЭ (дз) гл. скрипеть; лествец кыдзэр лестница скрипела; мӯр кыдцрэнҍ пӣӈкэсьт деревья скрипели от ветра; велосипед кыдцар велосипед скрепит
|
КЫЖЬДЭ |
КЫЖЬДЭ (-) гл. скрипеть; шуршать (о ткани); трещать (о деревьях при сильном морозе); о̄дт тӯфля кыжьдэв новые туфли скрипят; цуӆӆк кыжяд шёлк шуршит; мӯннесьт мӯр кыжьдэв от мороза деревья трещат
|
КЫЙЙВАЙ |
КЫЙЙВАЙ прил. манящийся; алехь ме̄рр ля̄йй кыййвай синее море было манящийся
|
КЫЙХМКАРА |
КЫЙХМКАРА сущ. (ум.-лас.) зеркальце, маленькое зеркало; маленькие зеркала (см. кыйхмкарэнч)
|
КЫЙХМКАРЬ |
КЫЙХМКАРЬ (-) сущ. зеркало; мунн кӣча кыйхмкаря я смотрю в зеркало; анҍт мыннӭ кыйхмкарь дай мне зеркало
|
КЫЙХМКАРЭНЧ |
КЫЙХМКАРЭНЧ (кыйхмкара) сущ. (ум-лас.) зеркальце, маленькое зеркало; мунн вӯссьтэ соннӭ кыйхмкара я купила ему зеркальце
|
КЫЙХХМ |
КЫЙХХМ (хм) сущ. блеск, глянец; кыйхмэсьт муст поа̄вчсэв чальм от блеска у меня болят глаза
|
КЫЙХХТЭ |
КЫЙХХТЭ (йхт) гл. подбадривать, хвалить, похвалить; со̄нн кыйхтэ сӣзь она подбадривала тётю; о̄ххпэй кыйххт па̄ррнэтҍ учительница хвалит детей
|
КЫЙХХТЭЙ |
КЫЙХХТЭЙ прил. одобрительный, хвалящий; со̄нн коаммер ӣжесь кыйххтэй муэйнэмужэнҍ он поклоняется хвалящей улыбкой; со̄н гоаррэ о̄ллмэ вуаллктэлленҍ эйй кыйххтэй кӣчант в её сторону люди бросали неодобрительные взгляды
|
КЫЙХХТЭМЬ |
КЫЙХХТЭМЬ прил. хвалёный; кыйххтэмь вя̄рр хвалёный суп; кыйххтэмь кӣна хвалёное кино
|
КЫЛЛЙЕ |
КЫЛЛЙЕ (ль) гл. пищать; па̄ррнэ кыллйенҍ роамэсьт дети пищали от радости; мэ̄нн то̄нн кылйях почему ты пищишь
|
КЫНТАС |
КЫНТАС нар. на привязи; пе̄ннэ кынтас ли собака на привязи; сост ка̄ллесь кынтас ли у неё муж на привязи
|
КЫППТА |
КЫППТА прил. варённый; кыппта манҍ варёные яйца; кыппта вуэннч варёное мясо; кыпта кӯль лэ̄гк запах варённой рыбы
|
КЫППТЪЕ |
КЫППТЪЕ (-) гл. вариться, свариться; пе̄ц альн кыпптъенҍ шӯрр кӣмьнэсьт ка̄ллпас на печке в большом котле варились колбасы; картошк кыпптэй картошка сварилась
|