Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
КЭ̄НЦАШ |
КЭ̄НЦАШ (ннц) сущ. оленья тропа; мунн уййнэ кэ̄ннцаш я видела оленью тропу
|
КЭ̄НЯЛ |
КЭ̄НЯЛ (нн) сущ. слеза; кэ̄ннял тӣввьтэнҍ со̄н чильмэтҍ слёзы наполнили его глаза; со̄нн са̄рнэ че̄д кэ̄нньлэ она говорила сквозь слёзы; сыйй сыйнэнҍ кэ̄нньле райя они смеялись до слёз
|
КЭ̄ППС |
КЭ̄ППС (пс) сущ. тень, (не освещённое солнцем место); сыйй о̄ррэнҍ кэ̄псэнҍ они сидели в тени; мунн ыдтӭ кэ̄псэсьт я вышла из тени
|
КЭ̄РАС |
КЭ̄РАС прил. твёрдый, крепкий; грубый; суровый; строгий; сильный (о ветре); ле̄ййп ли кэ̄рас хлеб твёрдый; кэ̄рас олма грубый человек; пӣӈӈк кэ̄рас ли ветер сильный; кэ̄рас ся̄ввтмушш суровое наказание
|
КЭ̄РЕНЧ |
КЭ̄РЕНЧ (кэ̄ря) сущ. (ум.-лас.) корочка, корка; со̄нэсьт рӯппьсесь кэ̄ренч ли у неё красная корочка; мунн шоабша кэ̄ря по̄ррэ я люблю корочку есть; со̄нн воа̄лэшьт кӣмьнэсьт поа̄гэ поабпха манҍ кэ̄рятҍ она выбирала из котла попавшую туда яичную скорлупу
|
КЭ̄РКТЭ |
КЭ̄РКТЭ (-) гл. падать, упасть; мунн кэ̄рктэ стуласьт я упала со стула; па̄ррьшя кэ̄ркад ребёнок падает
|
КЭ̄РНЭ |
КЭ̄РНЭ (-) гл. бегать в разных направлениях; гулять; со̄нн кугкь кэ̄рэньт он долго гулял; мэйт то̄нн кэ̄рнах что ты бегаешь в разные стороны
|
КЭ̄РНЭШКУЭДТӬ |
КЭ̄РНЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. забегать, начинать бегать в разных направлениях; облизьянка кэ̄рнэшкудӭ карниз мӣлльтэ обезьяна начала бегать по карнизу
|
КЭ̄РР 1 |
КЭ̄РР 1 (р) сущ. кора; обложка, скорлупа; маннҍ кэ̄рр яичная скорлупа; со̄нн по̄ррлэ манҍ кэ̄рэсгуэйм она съела яйцо со скорлупой; че̄д луэмь кэ̄рэсьт вӯввьтэ ко̄сстэнҍнт чувв сквозь трещины в коре в дупло падал свет; кырьй кэ̄р альн на обложке книги
|
КЭ̄РР 2 |
КЭ̄РР 2 прил. твёрдый, жёсткий, суровый, резкий, прямой, строгий; кэ̄рр ле̄ййп кускэнч твёрдый кусочек хлеба; нӣйтэнч кэ̄рр коассагуэйм девочка с твёрдыми косичками; кэ̄рр ӣнэнҍ строгим голосом
|
КЭ̄РР КӢДТ |
КЭ̄РР КӢДТ (д) сущ. рука с мозолями (жёсткая, твёрдая рука); со̄нэсьт кэ̄рр кӣд ле̄в у неё руки с мозолями
|
КЭ̄РР ПЫММЕ |
КЭ̄РР ПЫММЕ (-) сущ. картон; кэ̄рр пымме альн ля̄йй рисоваййма ёжик на картоне был нарисован ёжик; сыйй коа̄ввьнэнҍ кэ̄рр пымме куска они нашли кусочек картона
|
КЭ̄РРЛАХХЬТМЭНҌ |
КЭ̄РРЛАХХЬТМЭНҌ сущ. (мн. ч., мест.) от напряжения (см. кэ̄ррлаххьтэ)
|
КЭ̄РРЛАХХЬТЭ 1 |
КЭ̄РРЛАХХЬТЭ 1 (э; ххт, дтҍ) гл. быстро поехать; воа̄ррьдуввэ, мунн кэ̄ррлэххьтэ берегитесь, я поехала; со̄нн кэ̄ррлэдтӭ мӯрэсьт ча̄дзя она быстро съехала с дерева в воду
|
КЭ̄РРЛАХХЬТЭ 2 |
КЭ̄РРЛАХХЬТЭ 2 (э; ххт, дтҍ) гл. напрягаться; кэ̄ррлаххьтмэнҍ сӣнэнҍ кэлмас ёадтэй се̄льк мӣлльтэ от напряжения у них мурашки забегали по спине
|
КЭ̄РРСА |
КЭ̄РРСА прил. (cp. ст.) твёрже (см. кэ̄рр)
|
КЭ̄РРСАМП |
КЭ̄РРСАМП прил. (cp. ст.) твёрже (см. кэ̄рр)
|
КЭ̄РРСАМУСС |
КЭ̄РРСАМУСС прил. (пр. ст.) самый твёрдый (см. кэ̄рр)
|
КЭ̄РРСЭННЕ |
КЭ̄РРСЭННЕ нар. строго, твёрдо; тамьпе кэ̄ррсэннэ кӣлльтэв уркэтҍ там строго запрещают уроки; сыйй кэ̄ррсэнне цӣӆӆькэнҍ соннӭ, ля̄ннч шӯшшэ они строго сказали ему, что хватить шутить; мыйе пуадт кэ̄ррсэнне лыххкэ нам придётся действовать твёрдо
|
КЭ̄РРЯЙ |
КЭ̄РРЯЙ прил. жёсткий, злой; кэ̄рряй олма злой человек; са̄ррнэ кэ̄рряй ӣнэнҍ говорить жёстким голосом; ча̄дзҍ тэсҍт кэ̄рряй ли вода здесь жёсткая
|
КЭ̄РС |
КЭ̄РС (ррс) сущ. горло; гортань; со̄нн кэ̄ррсэнҍ кэбпш он болеет гортанью
|
КЭ̄РХЭЛЛЭ |
КЭ̄РХЭЛЛЭ (а; л) гл. кататься, ездить (на животных, на машине и т.д.); соревноваться, состязаться на оленях, ездить на оленьих упряжках; сыйй кэ̄рхэллэв пӯдзэ альн они едут на оленьях; кэ̄рхэллэ я̄бпаш альн кататься на лошади; мунн кэ̄рхэла машина альн я катаюсь на машине
|
КЭ̄РХЭЛСЭ |
КЭ̄РХЭЛСЭ (-) гл. прокататься, поездить (на животных, на машине и т.д.); со̄нн эйй е̄ннэ кэ̄рхэлэсьт мотоцикл альн она немного покаталась на мотоцикле
|
КЭРҌПЭЧ |
КЭРҌПЭЧ (-) сущ. кирпич; соннӭ вуэйв э̄л кэдче кэрьпэч ей на голову упал кирпич; мыйй кэрьпчэнҍ тӯййшэв пэҏт мы из кирпичей строим дом
|
КЭРЭСМЭ |
КЭРЭСМЭ (-) гл. светать, рассветать; ка̄ххцант часэсьт пе̄ййв кэрэсмэ в восемь часов рассвело
|