Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЛӢШШЛУВВЭ |
ЛӢШШЛУВВЭ (в) гл. лысеть, стать лысым; со̄нн во̄фьсе лӣшшлувэ он стал совсем лысым
|
ЛӢШШЬКЬЕ 1 |
ЛӢШШЬКЬЕ 1 (-) гл. вылить, выплеснуть; высыпать; со̄нн лӣшшькэй ча̄зь шальт э̄л она вылила воду на пол; то̄нн лишшькьехь пугк вӯннтас я̄ммпрэсьт ты высыпал весь песок из ведра
|
ЛӢШШЬКЬЕ 2 |
ЛӢШШЬКЬЕ 2 (-) гл. поймать арканом, заарканить; мунн лӣшшькья пӯдзэ я заарканю оленя
|
ЛӢШШЬКЬЮВВЭ |
ЛӢШШЬКЬЮВВЭ (в) гл. выливать, выплёскивать; высыпать; вӯннтас рыннта лӣшшькьюввенҍ путк суэл е̄ллей на песчаный берег высыпали все жители острова; сакксай ча̄зь со̄нн лӣшшькювэ нӯжьнэгка грязную воду она вылила в туалет
|
ЛОА̄БПЭНҌ ВУЭЦЬ Э̄Л |
ЛОА̄БПЭНҌ ВУЭЦЬ Э̄Л гл. (мн. ч., 3 л., пр. вp.) (они) свисали на лоб (см. ла̄бпэ)
|
ЛОА̄БХЭ |
ЛОА̄БХЭ (-) гл. повесить; со̄нн лоа̄бэхьт амулет пырр ча̄пэх он повесил амулет на шею; мунн лоа̄бха пуфсэтҍ шкоа̄ххпа я повешу брюки в шкаф
|
ЛОАВАШКЕДДҌК |
ЛОАВАШКЕДДҌК (я; ддк, дҍк) сущ. святой камень; ча̄рэсьт ле̄в югке лоавашкедҍк в тундре разные святые камни; со̄нн э̄ллтэнҍт лоавашкяддка она подошла к святому камню
|
ЛОА̄ВВКЭ |
ЛОА̄ВВКЭ (вк) гл. мыть, купать (об оживлённых); па̄ррнэтҍ лоа̄ввкэв детей моют; мунн лоа̄вка пе̄ннэ я мою собаку; сӣрэтҍ пэ̄ссев, а кукла лоа̄ввкэв игрушки моют, а куклу купают
|
ЛОАВКНЭДТЭ |
ЛОАВКНЭДТЭ (а; д) гл. мыться (в бане, в ванне); купаться; мунн лоавкнэда югке пе̄ййв я моюсь в ванне каждый день; мыйй лоавкнэдтэпь байнасть мы моемся в бане; со̄нн я̄врэсьт лоавкнадт она в озере купается; мыйй лоавкнэдэмь ёгэсьт мы купались в реке
|
ЛОАВКНЭДТЭМ САЙЙ |
ЛОАВКНЭДТЭМ САЙЙ (э; й) сущ. ванная, душевая, место для того чтобы мыться; со̄нн лоавкнэдтэм саесьт ли она в ванной
|
ЛОА̄Г Я̄БПАШ ВУЭЙЙВ |
ЛОА̄Г Я̄БПАШ ВУЭЙЙВ (уа; йв) сущ. конёк крыши; со̄нн окаштэдэ лоа̄г я̄бпаш вуайва альн она оказалась на коньке крыши
|
ЛОАГАНТ |
ЛОАГАНТ числ. десятый
|
ЛОАГАС |
ЛОАГАС числ. десятеро
|
ЛОА̄ГК |
ЛОА̄ГК (г) сущ. потолок; мунн поа̄йна лоа̄г я крашу потолок
|
ЛОА̄ГК * |
ЛОАГК (г) сущ. счёт; лоагэсьт то̄нэсьт ле̄в чӯдҍ ма̄рьк на счёту у тебя сто рублей
|
ЛОАГКЬ |
ЛОАГКЬ числ. десять; Пугк тоннӭ лоагкь вуэр быдт це̄ӆӆькэ! Всё тебе десять раз надо говорить!
|
ЛОАГЬМАТҌ |
ЛОАГЬМАТҌ числ. десяток; со̄нн цӣӆькэ вя̄л лоагкьматҍ лоа̄дцвэ она назвала ещё десяток лекарств
|
ЛОАГЭНҌ |
ЛОАГЭНҌ числ. вдесятером; сыйй лоагэнҍ пӯдтӭнҍ они вдесятером пришли
|
ЛОА̄ДДВ |
ЛОА̄ДДВ (дв) сущ. лекарство; аннҍтэ мыннӭ, па̄ка, не̄лльй лӣтр лоа̄ддвэ дайте мне, пожалуйста, четыре литра лекарства; вуэссьтэ лоа̄двэтҍ купить лекарства; лоа̄ддв пе̄льй поа̄вчсэм ва̄рэсьт средство против воспаления уха
|
ЛОА̄ДТЭ |
ЛОА̄ДТЭ (а̄, оа; д) гл. заряжать, зарядить; мунн лоада пысс я заряжаю ружьё; со̄нн ла̄дт аккумулятор она заряжает аккумулятор
|
ЛОАЗЯ |
ЛОАЗЯ прил. (cp. ст.) труднее, тяжелее, сложнее (см. ло̄ссесь)
|
ЛОАЙЙТ |
ЛОАЙЙТ (йт) сущ. место для постели; ко̄ввсэсьт лоайт быдт чиннэ в куваксе надо приготовить место для постели
|
ЛОА̄ЙЙТҌЕ |
ЛОА̄ЙЙТҌЕ (-) гл. вести (человека под руку, животное под уздцы); аджь лоа̄ййтэй нийта отец вёл дочку под руку; па̄ррьн лоа̄ййтай пӯдзэ парень ведёт оленя под уздцы
|
ЛОА̄ЙХХНЭСС |
ЛОА̄ЙХХНЭСС (з) сущ. подарок, приз, награда; мунн воа̄лльтэ лоа̄йххнэз я получила подарок
|
ЛОА̄ЙХЭТҌ ЛА̄ЙХЕМЬ ПА̄ЛЬ |
ЛОА̄ЙХЭТҌ ЛА̄ЙХЕМЬ ПА̄ЛЬ во время жертвоприношений (см. ла̄йхх)
|