Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЛЫГКСАХХЬТЭ |
ЛЫГКСАХХЬТЭ (э; ххт, дтҍ) гл. сдвинуть, подвинуть, отодвинуть, переместить, пошевелить; со̄нн лыгксэдтӭ вӯйвэнҍ она пошевелила головой; со̄нн лыгксэдтӭ поа̄гэ пугк па̄ррнэ она отодвинула всех детей
|
ЛЫГКСЭ |
ЛЫГКСЭ (-) гл. двинуться с места, пошевелиться; па̄ррнэ пугк со̄н мӣлльтэ лыгксэнҍ дети все следом за ней двигались; со̄нн сайсесь эйй лыгкэсьт она с места (своего) не двинулась
|
ЛЫГКСЭДТӬ |
ЛЫГКСЭДТӬ гл. (ед. ч., 3 л, пр. вp.) (она) пошевелила, (он) пошевелил (см. лыгксаххьтэ)
|
ЛЫГКХА |
ЛЫГКХА сущ. (лиш.) без дела; Элля мэ̄нн тэсьт чоагкшэ лыгкха! Нечего здесь торчать без дела! со̄нн лыгкха пэҏтэсьт оарр он без работы дома сидит
|
ЛЫГКХЭЛЛЭ |
ЛЫГКХЭЛЛЭ (а; л) гл. шевелить, двигать, трогать; колеблить; со̄нн лыгкхэлэ ю̄льк це̄пэгуэйм она шевелила пальцами ног; то̄нн мӯн ель лыгкхэл ты меня не трогай
|
ЛЫГКХЭМЭСЬ 1 |
ЛЫГКХЭМЭСЬ 1 сущ. бездельник, безработный; тэгка ко̄ллм лыгкхэмэсь чуэннчев тэсьт эти три бездельника стоят здесь
|
ЛЫГКХЭМЭСЬ 2 |
ЛЫГКХЭМЭСЬ 2 прил. без дела; безработный; лыгкхэмэсь олма безработный человек (человек, который мотается без дела)
|
ЛЫГКЭНЧ |
ЛЫГКЭНЧ (лыгка) сущ. (ум.-лас.) маленькое дело, задачка; мунн анта тоннӭ удць лыгка я дам тебе маленькую задачку
|
ЛЫГКЭСЬ САЙЙ |
ЛЫГКЭСЬ САЙЙ (э; й) сущ. рабочее место, работа; со̄нн ӣнцка мӣлльтэ шыне лыгкэсь сайя он по утрам на работу мчался; мунн лыгкэсь саесьт по̄ра я на работе кушаю; тамьпе лыгкэсь сай евла там рабочих мест нет
|
ЛЫГКЭШКУЭДТӬ |
ЛЫГКЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. начать делать, начинать работать; то̄нн лыгкэшкуадах ка̄ххц часэсьт ты начинаешь работать в восемь часов; со̄нн лыгкэшкудӭ пӯрь он начинал делать добро
|
ЛЫДЦАНТ |
ЛЫДЦАНТ (-) сущ. лечение, процедура; югке-налла лыдцант разные процедуры
|
ЛЫДЦНЭДТЭ |
ЛЫДЦНЭДТЭ (а; д) гл. лечиться; со̄нн лыдцнадт грӣбпэсьт она лечится от гриппа; мунн лыдӈнэда пэҏтэсьт я лечусь дома; мунн оа̄лкхэ лыдцнэдтэ я стала лечиться
|
ЛЫЙЙВЭ |
ЛЫЙЙВЭ (йв) гл. качаться; мунн лыйва мӯр альн я качаюсь на дереве; па̄ррьшя лыййв стуланҍ мальчик качается на стуле
|
ЛЫЙЙН 1 |
ЛЫЙЙН 1 (йн) сущ. бельё нательное; простыня; тряпьё; ткань, полотно
|
ЛЫЙЙН 2 |
ЛЫЙЙН 2 (йн) сущ. лён
|
ЛЫЙЙН 3 |
ЛЫЙЙН 3 прил. льняной; лыййн па̄ййт льняная рубашка
|
ЛЫЙЙН ОА̄ССЭ |
ЛЫЙЙН ОА̄ССЭ сущ. бельё нательное (льняное, нижнее бельё)
|
ЛЫЙХПСУВВМУШШ |
ЛЫЙХПСУВВМУШШ (ж) сущ. всхлипывание, захлёбывание; куллъенҍ лыйхпсуввмуж слышались всхлипывания
|
ЛЫЙХПСУВВЭ |
ЛЫЙХПСУВВЭ (в) гл. захлебнуться, всхлипывать; со̄нн ӣджь кӯххт вуэр лыйхпсувэсьт она сама два раза всхлипнула
|
ЛЫЙХПСУВНЭ |
ЛЫЙХПСУВНЭ (-) гл. захлёбываться, всхлипываться; е̄ннэ па̄ррнэдтӭ лыйхпсувнэнҍ я лӯйхкэнҍ многие дети всхлипывались и плакали; мыйй лыйхпсувнэмь роа̄мэсьт мы захлёбывались от радости
|
ЛЫХХК |
ЛЫХХК (гк) сущ. дело, работа, профессия, труд, задание, деятельность; редакторскэ лыххк редакторская работа; лыгкэтҍ быдт ӣллькье дела надо сделать; со̄нн лыххка ёадт он на работу едет
|
ЛЫХХК ВЕТЕРАН |
ЛЫХХК ВЕТЕРАН (-) сущ. ветеран труда
|
ЛЫХХК САЙЙ |
ЛЫХХК САЙЙ (э; й) сущ. рабочее место; со̄нн лыххк сайя ёадт он на рабочее место едет
|
ЛЫХХКГУЭДТӬ |
ЛЫХХКГУЭДТӬ (уа, у; д) гл. заняться, заработать, начинать работать; па̄ррнэ лыххкгудтӭнҍ о̄дт сйрэнҍ дети занялись новой игрой; телевизор лыххкгудӭ телевизор заработал; ента мунн лыххкгуада завтра я начну работать
|
ЛЫХХКЛА |
ЛЫХХКЛА прил. хромой; со̄нн лыххкла ли он хромой; лыххкла пе̄ннэ хромая собака
|