Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| МАННҌ | 				 
					МАННҌ (э; нҍ) сущ. яйцо; со̄нн по̄рэнт пугк мэнӭтҍ она съедала все яйца; мунн по̄ра ветчина ва̄ллма мэнӭнҍ я кушаю ветчину залитую яйцом				 
				
												
				
				 | 
			
| МАННҌ * | 				 
					МАННЬ (нь) сущ. сноха, невестка (жена сына); мунн манесьт кэ̄жя я у невестки спрошу				 
				
												
				
				 | 
			
| МАННҌ КЭ̄РР | 				 
					МАННҌ КЭ̄РР (р) сущ. яичная скорлупа; вашьнэсьт маннҍ кэ̄р быдт ке̄ссе из теста надо яичную скорлупу вытащить				 
				
												
				
				 | 
			
| МА̄ННҌТ | 				 
					МА̄ННҌТ прил. коренной; ма̄ннҍт па̄нҍ коренные зубы				 
				
												
				
				 | 
			
| МАНҌТЭ | 				 
					МАНҌТЭ мест. (ед. ч.) какой; манҍтэ ли мо̄джесь пуэшьна какая красивая лужайка; выльшхэгке, манҍтэ са̄кксай ли шалльт посмотрите, какой грязный пол; манҍтэ тыкквэнҍ то̄нн лях какая ты интересная				 
				
												
				
				 | 
			
| МАНҌТЭ-ЛЯ̄ННЧ | 				 
					МАНҌТЭ-ЛЯ̄ННЧ мест. (ед. ч.) какой-то; манҍтэ-ля̄ннч кэ̄сс олма какой-то толстый человек; со̄нн оа̄ҏҏтэдҍ манҍтэ-ля̄ннч мудта кӣлле она ругалась на каком-то другом языке; аптекарь вӣсседҍ манҍтэ-ля̄ннч порошкатҍ аптекарь взвешивал какие-то порошки				 
				
												
				
				 | 
			
| МАНҌТЭННЕ | 				 
					МАНҌТЭННЕ мест. (ед. ч.) какой-нибудь; со̄нн та̄тэсьт манҍтэнне сӣр сӣрсэ он захотел в какую-нибудь игру играть; Вай, тэдт манҍтэнне кэ̄бп ли? Возможно, что это какая-нибудь болезнь?				 
				
												
				
				 | 
			
| МАНӬМЧАЛЛҌМ | 				 
					МАНӬМЧАЛЛҌМ (и; ллм, льм) сущ. почка (внутренний орган); со̄нэсьт манӭмчальм кэбпшэв у него почки болят				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇАС | 				 
					МАӇАС нар. назад, взад, позади, сзади; нӣйта вӣджель маӈас девочка побежала назад; со̄нн воа̄нҍце маӈас я эвтэс она шла взад и вперёд; па̄ррнэ кӯдтьенҍ маӈас дети остались позади				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇАС Ю̄ЛЛЬКЭ | 				 
					МАӇАС Ю̄ЛЛЬКЭ нар. задом наперёд; со̄нн маӈас ю̄ллькэ ва̄ннӈ она задом наперёд идёт				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇЕЛЬТ | 				 
					МАӇЕЛЬТ нар. позади, сзади; я̄нна ва̄ннц маӈельт мама идёт сзади				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇЕМЬБЭЛЬТ | 				 
					МАӇЕМЬБЭЛЬТ нар. сзади, за; со̄нн вӣджель маӈемьбэльт соа̄нӓ она бежала за тачкой; со̄нн цоа̄ге соа̄нӓтҍ маӈемьбэльт она толкала тележку сзади				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇЕСЬ | 				 
					МАӇЕСЬ прил. последний, задний; поздний; маӈесь по̄яс уйтэ последний поезд ушёл; маӈесь е̄кесьпай сыйй уййнлэдтэнҍ поздним вечером они встретились; маӈесь ю̄льк задние ноги				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇА | 				 
					МАӇӇА нар. после, потом, затем; маӈӈа оарсэмэнҍ после паузы, после рекламы; авьтмуссе сыйй по̄рренҍ я маӈӈа пляссъенҍ сначала они кушали а потом танцевали; мунн руэкхэ кӯххтлоагкь минутанҍ маӈӈа эфт часэ ыгка я проснулась 20 минут второго ночи				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇАЕНТА | 				 
					МАӇӇАЕНТА нар. послезавтра; маӈӈаента пуадт а̄ка послезавтра приедет бабушка				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇАЕХХТА | 				 
					МАӇӇАЕХХТА нар. позавчера; аджя пӯдӭ маӈӈаеххта папа приехал позавчера; маӈӈаеххтасьт мунн кӣххче тыкквэнҍ кӣна позавчера я смотрела интересное кино				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇАС | 				 
					МАӇӇАС нар. позади, назад; пэрьмусс ыгь ё кӯдтьенҍ маӈӈас лучшие годы уже остались позади; мыйй вуэлльктэмь со̄н ко̄ллм ма̄ннэ маӈӈас мы выбросили его три месяца тому назад				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇЕДҌ | 				 
					МАӇӇЕДҌ нар. поздно; со̄нн пӯде маӈӈедҍ она пришла поздно; а̄йкалт лубэ маӈӈедҍ со̄нн пуадт рано или поздно он придёт; вя̄л элля маӈӈедҍ ещё не поздно				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇНЭ | 				 
					МАӇӇНЭ (-) гл. опоздать, задержаться; со̄нн маӈӈнаннт со̄брэ она опаздывает на собрание; па̄ррнэ маӈӈнэнҍ пе̄ййвпоррмушша дети опоздали на обед; на̄дҍеда, мунн эмм маӈӈна надеюсь, я не опоздала; то̄нн аввта маӈӈнэхь ты опять опоздал				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇНЭННТЭ | 				 
					МАӇӇНЭННТЭ (а; нт) гл. опаздывать; то̄нн тоа̄ййв маӈӈнэннтэхь ты часто опаздывал; со̄нн пай маӈӈнаннт она всегда опаздывает				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇЬ 1 | 				 
					МАӇӇЬ 1 (ӈь) сущ. зад; ка̄репь суйпэнҍт нюнӭсьт маӈь райя корабль качнулся от носа до кормы (задней части корабля)				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇЬ 2 | 				 
					МАӇӇЬ 2 прил. задний; маӈӈь кусськ задняя часть; е̄бешь чуэннчлэнтэ маӈӈь юлькэ э̄л лошадь вставала на задние ноги				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇЬДА | 				 
					МАӇӇЬДА нар. позже, попозже; мыйй выльшхэпь тӣге маӈӈьда мы заглянем сюда попозже				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇӇЬДЭННӬ | 				 
					МАӇӇЬДЭННӬ нар. поздно; а̄йкалт лубэ маӈӈьдэннӭ мунн то̄н коа̄вна рано или поздно я тебя найду; маӈӈьдэннӭ со̄нн мыннӭ моайнэсьт тэнн баяс поздно он мне рассказал об этом				 
				
												
				
				 | 
			
| МАӇЬМУСС | 				 
					МАӇЬМУСС прил. последний, задний; поздний; маӈьмусс пляссъемушш последний танец; со̄нн вуадт маӈьмусс ӣнцка райя он спит до позднего утра; маӈьмусс уккс задняя дверь				 
				
												
				
				 | 
			
