Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
МӢН-НАЛЛА
МӢН-НАЛЛА нар. по-нашему, как мы; сыйй е̄ллев мӣн-налла они живут как мы; со̄нн мӣн-налла са̄ррн он по-нашему говорит
МИНИ
МИНИ мест. (ед. ч.) что-нибудь; пай мини коа̄вншувв всегда что-нибудь найдётся; со̄нэнҍ пай мини шаннт с ним всегда что-нибудь случиться
МИНУТА
МИНУТА (-) сущ. минута; минута бай па̄ррнэ кӣххченҍ ка̄нҍц ка̄нҍӈесь э̄л в течении минуты дети глядели друг на друга; тэнн минута па̄ль а̄ввэнҍ уккс как раз в эту минуту открыли дверь; пэ̄йель эйй е̄ннэ минутадтӭ со̄нн пуадт через несколько минут она придёт
МИНУТЭДТӬ
МИНУТЭДТӬ (лоагкь минутэдтӭ) сущ. (разд.) десять минут (см. минута)
МӢНЭ ВӮЛЛЕНҌ
МӢНЭ ВӮЛЛЕНҌ мест. (мн. ч., вин.) под нями
МӢНЭГУЭЙМ 1
МӢНЭГУЭЙМ 1 мест. (мн. ч., совм.) с нами
МӢНЭГУЭЙМ 2
МӢНЭГУЭЙМ 2 мест. (мн. ч., превр.) нами, как мы
МӢНЭНҌ
МӢНЭНҌ мест. (мн. ч., местн.) у нас; от нас
МӢНЭТҌ
МӢНЭТҌ мест. (мн. ч., вин.) нас
МӢНЭХА
МӢНЭХА мест. (мн. ч., лиш.) без нас
МӢРЬХЭ
МӢРЬХЭ (-) гл. жевать; мять; мунн мӣрьха ле̄йп я жую хлеб; е̄бешь мӣряхт сахар лошадь жуёт сахар; роа̄мэсьт со̄нн мӣрехт кӣдэнҍ кабперь от волнения она мяла в руках шапку
МӢРЬХЭЙ
МӢРЬХЭЙ сущ. жевалыцик; пугк мӣрьхэенҍ мӣрьхэмь резинка пашшнаннт ню̄ххчме у всех жевальщиков жвачка прирастает к языку
МӢРЬХЭМУШШ
МӢРЬХЭМУШШ (ж) сущ. жевание; кухнясьт ними эйй куллъя, окромя ка̄ллпас мӣрьхэмушшэ на кухне ничего не слышалось, кроме колбасного жевания
МӢРЬХЭМЬ РЕЗИНКА
МӢРЬХЭМЬ РЕЗИНКА (-) сущ. жевательная резинка, жвачка; мунн мӣрьха мӣрьхэмь резинка я жую жевательную резинку; райкэнч тэ̄ххпа ли мӣрьхэмь резинканҍ дырочка заткнута жевательной резинкой
МӢХХТ
МӢХХТ (т) сущ. кочка
МӢХХЬК
МӢХХЬК (кь) сущ. меч; са̄ммъесь о̄лма мӣкенҍ пӯдӭ богатырь с мечом пришёл
МӢЦЦК
МӢЦЦК прил. гнилой; испорченный; сопревший; завивший; истлевший; кӯлль мӣццк ли рыба испорчена; роа̄бпь мӣццк ли туша истлевшая
МӢЦЦКНЭ
МӢЦЦКНЭ (-) гл. увянуть, завянуть; сгнить; разложиться; расползтись; мӯр мӣцӈкнэнҍ деревья сгнили; мэ̄нн лышшэ эйй по̄дтэль куллтлэ, вӯййкэсьт пе̄льй э тэгк мӣццкнэв чего только не приходится выслушивать, прямо уши вянут
МӢЦЦКЭ
МӢЦЦКЭ (ё; цк) гл. вянуть; портиться; тлеть; лэст мӣццкэв я шэ̄ннтэв е̄ммьнегуэйм листья вянут и становятся землёй; вуэннч ме̄ццк пе̄йвэсьт мясо портится на солнце
МӢШЭНҌ
МӢШЭНҌ (-) сущ. мишень, место для цели
МОА̄ГКА
МОА̄ГКА (-) сущ. муж старшей сестры; мыйй моа̄гкасьт лийенҍ мы были у мужа старшей сестры
МОАГКЬ ТУЭГКА
МОАГКЬ ТУЭГКА сущ. (ед. ч., вин.) за поворот (см. моаххьк)
МОА̄ДРАН
МОА̄ДРАН (-) сущ. (имя) Матрёна
МОА̄ДРНЭНЧ
МОА̄ДРНЭНЧ сущ. (имя) Матрёнушка
МОАДТӒЙ
МОАДТӒЙ прил. (сказ.) мутный; ча̄дзь моадтӓй ли вода мутная; моадтӓй алльм мутное небо

Родственные сайты

Пословица / поговорка