Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
МОГКЕ АЛЬН
МОГКЕ АЛЬН сущ. (мн. ч.) на поворотах (см. моаххьк)
МОГКЕ-МОГКЕ
МОГКЕ-МОГКЕ нар. извилинами, зигзагами (см. моаххьк); поа̄лксэнч мэ̄нэ могке-могке тропинка вилась извилинами
МО̄ДЖЕ
МО̄ДЖЕ прил. (сказ.) красивый, красив, прекрасный, прекрасен; я̄лл ли мо̄дже жизнь прекрасна; тэдт па̄ррьн чофта мо̄дже ли этот парень очень красивый
МО̄ДЖЕВУДТ
МО̄ДЖЕВУДТ (д) сущ. красота, изящество, грация; мо̄джевудэсьт чальм поа̄вчсев от красоты глаза болят; со̄нн мо̄джевудэнҍ мэнэ она с изяществом прошла мимо
МО̄ДЖЕСЬ
МО̄ДЖЕСЬ прил. (опр.) красивый, живописный, очаровательный, прекрасный, великолепный; мо̄джесь сайй красивое место (живописное место); со̄нн ли мо̄джесь нызан она красивая женщина
МО̄ДЖЕСЬВУДТ
МО̄ДЖЕСЬВУДТ (д) сущ. красота; мо̄джесьвуд ме̄ррьдэмушш конкурс красоты; кӣл мо̄джесьвудт красота речи
МО̄ДЖЬРУШШЭ
МО̄ДЖЬРУШШЭ (ж) гл. красоваться; леопард тӯлльй мо̄джьружэ со̄н вӯлькэ альн шкура леопарда красовалась на его плечах; каска туэль мо̄джьружэ пэре шӯрр торт посередине стола красовался огромный торт
МО̄ДЖЬТА
МО̄ДЖЬТА прил. (cp. ст.) красивее (см. мо̄джесь); адтҍ мунн вя̄л мо̄джьта ля теперь я ещё красивее
МО̄ДЖЬТАМУСС
МО̄ДЖЬТАМУСС прил. (пр. ст.) самый красивый, самый прекрасный (см. мо̄джесь); мо̄джьтамусс алехь ме̄рр самое красивое синее море; мо̄джьтамусс пе̄ййв самый красивый день
МО̄ДЖЬТЭННЕ
МО̄ДЖЬТЭННЕ нар. красиво, привлекательно, вежливо; со̄нн пэре мо̄джьтэнне ла̄ввл он очень красиво поёт; нӣйта мо̄джьтэнне коаммерь девочка вежливо поклонилась; то̄нн мо̄джьтэнне лыххькэхь ты хорошо поступила
МО̄ЛЛДЭДТЭМ ПЭҎҎТ
МО̄ЛЛДЭДТЭМ ПЭҎҎТ (э; ҏҏьт, ҏт) сущ. молельня, молебный дом
МО̄ЛЛУВВЭ
МО̄ЛЛУВВЭ (в) гл. взмолиться; со̄нн мо̄ллувэ проащщъемуж баяс он взмолился о прощении
МО̄ЛЛЭ
МО̄ЛЛЭ (л) гл. молить, умолять; сыйй мо̄лленҍ пе̄ссьтэ со̄н они молили освободить его; па̄ррьн мо̄лэ проащщъемь баяс парень молил о прощении
МО̄ЛЛЭМ
МО̄ЛЛЭМ прил. умоляющий; со̄нн са̄ррн мо̄ллэм ӣнэнҍ он говорит умоляющим голосом
МОММЧЬЕ
МОММЧЬЕ (-) гл. расслабиться; мыйй моммчьемь лыгк маӈӈа мы расслабились после работы
МО̄РКВА ЭВВНА
МО̄РКВА ЭВВНА сущ. (ед. ч., род.) цвета морковки (см. мо̄рковь)
МО̄РКОВЬ
МО̄РКОВЬ (-) сущ. морковь; вӯпт сост мо̄рква эввна лийенҍ волосы у неё были цвета морковки; вя̄рр мо̄ркванҍ суп с морковью
МОСТ
МОСТ (-) сущ. мостовая; эфтэнҍ ю̄лькэнҍ со̄нн тротуар мӣлльтэ ва̄ннҍцель, нымьпенҍ - мост мӣлльтэ одной ногой она по тротуару шла, другой - по мостовой
МО̄ХХТ
МО̄ХХТ (хт) сущ. шишка от ушиба; синяк; сост шӯрр мо̄ххт вуэць альн ли у неё большая шишка на лбу; па̄ррьшя мо̄хтэгуэйм школасьт пӯдӭ мальчик с синяками со школы пришёл
МУГКА
МУГКА мест. такой, такая, такое; мунн та̄та вуэссьтэ мутка машина я хочу купить такую машину; мугка банка пай оанӓхт такая банка всегда пригодиться; мугка о̄ллмэ евла такие люди не бывают
МУГКАША
МУГКАША мест. такая же, такой же; То̄нн мугкаша тоавас лях, манҍтэ лийехь? Ты такая же сильная, как была? тэдта нызан мугкаша ли мо̄дже, ко̄ххт мӣн вуэррьпэнҍ эта женщина такая же красивая как наша сестра
МУДТА
МУДТА прил. другой, другая, другие; мудта вуэр моа̄йнса в другой раз расскажу; мудта па̄ррнэ пӯдтӭнҍ другие дети пришли; ва̄льт мудта яблэк возьми другое яблоко
МУДТА-НАЛЛА
МУДТА-НАЛЛА нар. по-другому, другим способом, особым способом; мунн юрта мудта-налла я думаю по-другому; А ко̄ххт шэ мудта-налла? А как же по-другому? сыйй мудта-налла лыххкэв они по-другому работают
МУДТА-НОА̄ЛЕ
МУДТА-НОА̄ЛЕ нар. по-другому, другим способом, особым способом; со̄нн чолкнэдэ мудта-ноа̄ле она плевалась особым способом
МУДТМА
МУДТМА сущ. другой, другая, другие; мудтма ё пӯдтӭнҍ другие уже пришли; мудтмэ гуэйкэ тэдт ля̄йй чофта ло̄ссэ для других это было очень сложно; мудтмэтҍ вуайй коа̄ввнэ других можно найти

Родственные сайты

Пословица / поговорка