Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВА̄РРЬ 3 |
ВА̄РРЬ 3 прил. дикий; ва̄ррь звирр дикий зверь; звирр ва̄ррь ли зверь дикий
|
ВА̄РРЬ РЕ̄ВВЬН |
ВА̄РРЬ РЕ̄ВВЬН (я̄; вьн) сущ. опушка, край леса; ва̄ннҍцэ ва̄ррь ре̄вьн мӣлльтэ гулять по краю леса
|
ВА̄РРЬ ШАГКЬ |
ВА̄РРЬ ШАГКЬ (э; гь) сущ. кабан; ме̄ххьцтэ ва̄ррь шэгеть охотиться на кабанов
|
ВАРРЬМ ЁГК |
ВАРРЬМ ЁГК сущ. (наз. места) река Вирма; Луяввьр лӣ мо̄джесь сыййт, со̄нн лӣ кудтҍ пе̄льт Варрьм ёг. Эфт пе̄льт куэссь-ля̄ннч ӣлленҍ са̄мь, а нымьп пе̄льт - ӣжэмь. Ловозеро красивое село, оно разделено рекой Вирмой. На одной стороне когда-то жили саамы, на другой стороне - ижемцы.
|
ВАРЬМЕ 1 |
ВАРЬМЕ 1 союз если бы, хотя бы, кабы; варьме Та̄рьенч ныдтҍшэ ва̄нцахч школая, танна лиххч тӣшшья если бы та̄рьенч тоже ходила в школу, тогда было бы веселее
|
ВАРЬМЕ 2 |
ВАРЬМЕ 2 част. разве; Господин Нильсон барышня, варьме ли? Господин Нильсон разве барышня? ва̄рьме-ва̄рьме кабы-кабы
|
ВА̄РЭНЬ |
ВА̄РЭНЬ (-) сущ. гость; ва̄рень пӯдтӭнҍ гости приехали
|
ВА̄РЭСЬТ |
ВА̄РЭСЬТ нар. с целью, для; со̄нн пӯдӭ по̄ррэм ва̄рэсьт она пришла с целью покушать; вэ̄зхэллэм ва̄рэсьт на показ; сӣнэ ва̄рэсьт для них
|
ВАҎҎЬТ |
ВАҎҎЬТ (ҏьт) сущ. мелкий, моросящий дождь; кэ̄ллм ваҏьт холодные моросящие дожди
|
ВАҎҎЬТАЙ |
ВАҎҎЬТАЙ прил. дождливый (о мелком, моросящем дожде); оаллкэнҍ ли ваҏҏьтай на улице дождливая погода (идёт мелкий, моросящий дождь)
|
ВАҎҎЬТЭ |
ВАҎҎЬТЭ (ҏҏт, ҏьт) гл. идти о мелком дожде, моросить; ваҏҏт кэ̄ллм абрэнч моросит холодный дождик; ваҏьтэ абрэнч моросил дождик
|
ВА̄ССЕ |
ВА̄ССЕ (зь) гл. пройти, кончиться, утихнуть, прекратиться, затихнуть; аббьр эйй ва̄зь дождь не проходит
|
ВА̄ССТ |
ВА̄ССТ (ст) сущ. метла, веник; аджь ва̄стэнҍ ша̄льт чисст отец метлой пол чистит
|
ВАССТЭ |
ВАССТЭ (ст) гл. бить, избить, стегать; наказывать, наказать; па̄ррьн вастэ я̄бпаш парень бил лошадь; рыссе вэсстэнҍ соннӭ пӣльетҍ ветки стегали его по ушам
|
ВА̄ССЬК |
ВА̄ССЬК (ськ) сущ. (имя) Василий
|
ВА̄СЬТ |
ВА̄СЬТ нар. опять, заново, снова; ва̄сьт це̄ӆьк скажи заново, повтори; нӣййт ва̄сьт кэ̄джель девушка снова спросила
|
ВА̄СЬТ КЫРЬЙХЭ |
ВА̄СЬТ КЫРЬЙХЭ (-) гл. переписать; кырьй ва̄сьт кырьйхэ быдт письмо надо переписать
|
ВА̄ХХТ |
ВА̄ХХТ (хт) сущ. дежурство; со̄нн ва̄хтэсьт пӯдӭ он с дежурства пришёл
|
ВА̄ХХТЪЕ |
ВА̄ХХТЪЕ (-) гл. дежурить, сторожить; со̄нн ва̄ххтай пэҏт она сторожит дом
|
ВА̄ХХТЪЕЙ |
ВА̄ХХТЪЕЙ (-) сущ. дежурный; сторож; со̄нн чуэнче ва̄ххтъенҍ она стояла сторожем; аджя ва̄ххтъенҍ лыххк папа сторожем работает
|
ВА̄ШЕНҌ |
ВА̄ШЕНҌ (-) сущ. тесто густое, квашня; со̄нн чинэ е̄ннэ ва̄шьнэдтӭ она сделала много теста; со̄нн тэнн шэ ва̄шьнэсьт ли она из того же теста; со̄нн валлтэдэ кадтье ва̄шенҍ она взялась катать тесто
|
ВАШШЬ |
ВАШШЬ (-) сущ. заросли кустарника; кустарник; чаща
|
ВЕ̄ДЖЬ |
ВЕ̄ДЖЬ гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) бежит (см. вӣдже)
|
ВЕ̄ЗЬВЕШШ |
ВЕ̄ЗЬВЕШШ (ж) сущ. оса; куэссь ня̄лькесь туэль альн ли, ве̄зьвеж пуэдтӭв когда сладкое на столе, осы прилетят
|
ВЕ̄ЙЙК |
ВЕ̄ЙЙК сущ. сумерки; е̄кесь че̄ххч ве̄ййк пай е̄на суэгкнэнтэ вечерние осенние сумерки всё больше сгущались
|