Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ОА̄ШШКЪЯЛАСЬ |
ОА̄ШШКЪЯЛАСЬ прил. упрямый; оа̄шшкъялась олма упрямый человек
|
ОА̄ШШЬТҌЕ |
ОА̄ШШЬТҌЕ (-) гл. обещать; предсказывать; мунн оа̄шшьтҍя тыйе, го алка лыххкэ я обещаю вам, что буду работать; со̄нн оа̄шшьтэй оаррэ ӣнха он обещал сидеть молча; сыйй оа̄шшьтҍенҍ е̄рк они предсказали погоду
|
ОА̄ШШЬТҌЕМУШШ |
ОА̄ШШЬТҌЕМУШШ (ж) сущ. зарок, обещание, клятва; предсказание; со̄нн энҍтэ ӣджясь оа̄шшьтҍемуж она дала себе зарок (обещание, клятву)
|
ОА̄ШШЬТҌЯССЬТЭ |
ОА̄ШШЬТҌЯССЬТЭ (е; сст; сьт) сущ. пообещать; аджя оа̄шшьтҍесьтэ, го пуадт папа пообещал, что придёт
|
ОБЕЗЬЯНКЪЕНЧ |
ОБЕЗЬЯНКЪЕНЧ (обезьянкъя) сущ. обезьянка, обезьяночка; обезьянкъенч ыштэ туэль э̄л обезьяночка села на стол; со̄нн воа̄льтэ мӣлльтэ обезьянкъя она взяла с собой обезьяночку
|
ОБЕЗЬЯНКЪЯ |
ОБЕЗЬЯНКЪЯ (-) сущ. обезьянка; обезьянкья ра̄ххксэнне коаммерьт обезьянка ласково поклонилась
|
ОБЕЗЬЯНЭНЧ |
ОБЕЗЬЯНЭНЧ (обезьяна) сущ. обезьянка, обезяночка; вуэльк альн нийтасьт оарэ обезьянэнч на плече у девочки сидела обезьянка
|
ОБИДТЭ |
ОБИДТЭ (д) гл. обидеть, оскорбить; эйй вуэй обӣдтэ о̄ллмэ нельзя обижать человека; со̄нн обидэ мун он оскорбил меня
|
ОБИЖАЙЙДЭДТЭ |
ОБИЖАЙЙДЭДТЭ (а; д) гл. обижаться; елле обижаййдэдтэ не обижайтесь; нызан чофта обижаййдэдэ женщина очень обижалась
|
ОБЛИЗЬЯНА |
ОБЛИЗЬЯНА (-) сущ. обезьяна; со̄нн ко̄пче облизьяна поа̄гэ она убрала обезьяну
|
ОБЛИЗЬЯНКА |
ОБЛИЗЬЯНКА (-) сущ. обезьянка; мунн облизьянканҍ пӯдтӭ я с обезьянкой пришла
|
О̄ВЁС |
О̄ВЁС (-) сущ. овёс; е̄бешь мӣрехьт о̄вёс лошадь жевала овёс
|
О̄ВОШЬ |
О̄ВОШЬ (-) сущ. овощи; мыйй по̄ррэпь о̄вшэтҍ мы кушаем овощи
|
ОВСЯННЭ УХХТ |
ОВСЯННЭ УХХТ (дт) сущ. овсяная каша; мунн по̄ра овсяннэ удт я кушаю овсяную кашу
|
О̄ВЭШ |
О̄ВЭШ (-) сущ. овощи; мыйй по̄ррэпь о̄вшэтҍ мы кушаем овощи
|
ОГРЭДТ |
ОГРЭДТ (д) сущ. огород; огрэдэсьт мӣнэнҍ шаннт картошк в огороде у нас растёт картошка
|
О̄ДГУМ |
О̄ДГУМ сущ. (имя) Евдоким
|
О̄ДЗЛАССЬТЭ |
О̄ДЗЛАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. поискать; адтҍ мыйй о̄дзлассьтэпь нушшнэ та̄вяр теперь мы поищем нужный товар; со̄нн о̄дзлэсьтэ нушшнэ кырьй он поискал нужную книгу
|
О̄ДЗЛЭ |
О̄ДЗЛЭ (-) гл. поискать; о̄дзла-ка мунн пэря це̄ххьплетҍ поищу-ка я лучше спички; нӣйта о̄дзэль коа̄зя я коа̄внэ со̄н девочка поискала котёнка и нашла его
|
О̄ДЗЭ |
О̄ДЗЭ (оа; з) гл. искать; Мэ̄нн то̄нн о̄зах? Что ты ищешь? тэнн, мэ̄нн о̄зэ, со̄нн эйй коа̄ввна то, что искала, она не нашла; сыйй о̄дзенҍ то̄н они искали тебя
|
О̄ДЗЭЙ |
О̄ДЗЭЙ (-) сущ. ищущий, искатель; разведчик; лыгк о̄дзэй ищущий работу; коа̄вьнэтҍ о̄дзэй искатель вещей; коа̄вьнэтҍ о̄дзъесьт евла поад минута у искателя вещей нет свободной минуты; сыйй сӣрренҍ о̄дзей они играли в разведчиков
|
О̄ДТ |
О̄ДТ прил. новый; свежий; о̄дт сӣря новая игрушка; о̄дт ланнҍ новый город; тэдт ланнҍ ли о̄дт этот город новый; тэгк ланҍ ле̄в о̄дт эти города новые
|
О̄ДТ ЫГКЬ |
О̄ДТ ЫГКЬ (гь) сущ. новый год; О̄дт ыгенҍ! С новым годом!
|
О̄ДТС |
О̄ДТС (-) сущ. новость; кӯссь о̄дсэнҍ пӯдӭ гость с новостями пришёл
|
О̄ДТСЭ |
О̄ДТСЭ нар. опять, снова, вновь, заново; ко̄ххт ли шӣг о̄дтсэ копчнэдтэ ме̄рр воа̄ррэ как прекрасно снова собираться в плаванье; па̄ррнэ о̄дтсэ вӣджлэнҍ рыннта дети снова побежали на берег; то̄нн о̄дтсэ пуэдтӭхь ты опять пришёл
|