Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ПӢВВСЭГК
ПӢВВСЭГК (г) сущ. пот; кэ̄ллм пӣввсэгк колкэ со̄нэсьт се̄льк мӣлльтэ холодный пот тёк вдоль его спины; со̄нн чистэ пӣввсэг вуэцэсьт она вытерла пот со лба; со̄нн пӣввсэгесьт ча̄дза лэ̄дзэ она от пота промокла; пӣввсэгк че̄д лышьк мэнэ пот сквозь кожу (тела) прошёл
ПӢГЕ
ПӢГЕ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) (она) ползла, проползла (см. пе̄гке)
ПИГКЕ
ПИГКЕ (-) сущ. сова; пигке пе̄ссь гнездо совы; тэдт ля̄ннч роа̄ввк, а элля пигке это будет приведение, а не сова
ПИГКЕ ПЕ̄ССЬ ВУЭЙЙВ
ПИГКЕ ПЕ̄ССЬ ВУЭЙЙВ всклокоченная голова ( голова-гнездо совы)
ПӢДЖЯН
ПӢДЖЯН (-) сущ. хвост короткий (оленя, лося, барана, зайца)
ПӢДКНЭ
ПӢДКНЭ (-) гл. износиться; са̄ххьпе пӣдкнэнҍ сапоги износились; палфэн пӣдкэнҍ пиджак износился
ПӢДСЭ
ПӢДСЭ (-) гл. разорить; со̄нн пӣдэсьт мун она разорила меня; сыйй пӣдсэнҍ пугк лань они разорили всю страну
ПӢДТҌ
ПӢДТҌ (дҍ) сущ. беда, горе, разорение; со̄нн тӣтэ пӣдтӭ он попал в беду; со̄нн пыдтӭ соннӭ пӣдҍ он причинил ей горе
ПӢДТЭ
ПӢДТЭ (д) гл. разорять; то̄нн пӣдах мун ты разоряешь меня
ПӢДҌКЬЕ
ПӢДҌКЬЕ (-) гл. износить до дыр; разобрать чум, куваксу; со̄нн пӣдҍкей па̄льта (ра̄йк райя) она износила пальто (до дыр); адтҍ мыйй пӣдҍкьепь ко̄ввас теперь мы разбираем куваксу
ПӢЖЬ
ПӢЖЬ (-) сущ. хвост короткий (оленя, лося, барана, зайца)
ПӢЙВЕ МӢЛЛЬТЭ
ПӢЙВЕ МӢЛЛЬТЭ сущ. (разд.) день-деньской, целыми днями (см. пе̄ййв); со̄нн пӣйве мӣлльтэ воа̄нцач коалль коронканҍ вуэйв альн она день-деньской (целыми днями) хаживает с золотой коронкой на голове
ПӢЙХТЭ
ПӢЙХТЭ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) (она) спрятала, скрыла (см. пе̄йххтэ)
ПИКША
ПИКША (-) сущ. пикша; мыйй соа̄гэмь пикша мы поймали пикшу
ПӢЛЕНҌ
ПӢЛЕНҌ сущ. (ед. ч., сов.) с половиной (см. пе̄лль)
ПӢЛЛ
ПӢЛЛ (л) сущ. мачта; антенна; матрос нюаммэв пӣлэ мӣлльтэ матросы лазают по мачтам; мыйй вӯсьтэмь параболическэ пӣл мы купили параболическую антенну
ПӢЛЛВ
ПӢЛЛВ (лв) сущ. проталина; ыдтӭнҍ кыдт пӣлв появились весенние проталины
ПӢЛЛТ
ПӢЛЛТ (лт) сущ. лужайка; па̄ррнэ ышшыэнҍ пӣлт э̄л дети сели на лужайку
ПӢЛЬЕНҌ
ПӢЛЬЕНҌ сущ. (мн. ч., местн.) в ушах (см. пе̄лльй)
ПӢӅЬКЭ ПЕ̄ЙЙВ
ПӢӅЬКЭ ПЕ̄ЙЙВ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) сияло солнце (см. пе̄ӆӆькэ)
ПИНАГОР
ПИНАГОР (-) сущ. пинагор (рыба); мунн соа̄гке пинагор я поймала пинагора
ПӢННТЭ
ПӢННТЭ (нт) гл. отекать (ноги, руки и т.д.); ю̄льк пӣннтэнҍ нош отекли
ПИННЧЕК
ПИННЧЕК (-) сущ. пиджак; аджя вӯсьтэ о̄дт пиннчек папа купил новый пиджак
ПӢӇКХЭМЬ
ПӢӇКХЭМЬ прил. безветренный; та̄рьм пӣӈкхэмь е̄ррк ли сегодня безветренная погода
ПӢӇӇК
ПӢӇӇК (ӈк) сущ. ветер; мӯр кыдцрэнҍ пӣӈкэсьт деревья скрипели от ветра; тала тэсса мун пыдтӭ пӣӈкэнҍ вот сюда меня принесло ветром

Родственные сайты

Пословица / поговорка