Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ПЭЗНЭДТЭМ САЙЙ
ПЭЗНЭДТЭМ САЙЙ (э; й) сущ. ванная комната, умывальная комната; сыйй вӣджьленҍ пэзнэдтэм сайя они побежали в ванную комнату; мунн ля пэзнэдтэм саесьт я в ванной комнате
ПЭ̄ЗХАННА
ПЭ̄ЗХАННА нар. не помыв; мыйй пэ̄зханна по̄ррэпь яблэк мы не помыв кушаем яблоко
ПЭ̄ЗЭ
ПЭ̄ЗЭ гл. (ед. ч., 3 л, пр. вр.) (она) мыла, смыла; (он) мыл, смыл (см. пэ̄ссэ )
ПЭ̄ЙЕЛЬ
ПЭ̄ЙЕЛЬ послел./предл. через; пэ̄йель не̄лльй ма̄н пуадт Мӯньайй через четыре месяца приедет Дед Мороз; мыйй ва̄ннҍцэпь ва̄рь пэ̄йель (мыйй ва̄ннҍцепь пэ̄йель ва̄рь) мы идём через лес; мӣнэнҍ пе̄рркэ пэ̄йель чильме те̄ввт у нас еды за глаза хватит
ПЭ̄ЙЕЛЬ НЫШЬКЭСЬ
ПЭ̄ЙЕЛЬ НЫШЬКЭСЬ кубарем (через голову); со̄нн роа̄ммгуадта пэ̄йель нышькэсь чо̄ннэль она на радостях перекувырнулась
ПЭ̄ЙЕЛЬЕНТА
ПЭ̄ЙЕЛЬЕНТА нар. послезавтра; мунн пэ̄йельента пуада я послезавтра приеду (приду)
ПЭ̄ЙЕЛЬЕХХТА
ПЭ̄ЙЕЛЬЕХХТА нар. позавчера; мунн пэ̄йельеххта пӯдӭ я позавчера приехала (пришла)
ПЭ̄ЙЕЛЬПЕЙЙВ
ПЭ̄ЙЕЛЬПЕЙЙВ (я, и; йв) сущ. через день, послезавтра, послезавтрашний день; пэ̄йельпейв райя до послезавтра
ПЭ̄ЙЙНАССЬТЭ
ПЭ̄ЙЙНАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. приподняться; со̄нн руэкэхьт я пэ̄ййнэсьтэ кроават альн он проснулся и приподнялся на кровати; сыйй пэ̄ййнэсьтэнҍ чувдэ э̄л они приподнялись на цыпочки
ПЭ̄ЙЙНЭ
ПЭ̄ЙЙНЭ (-) гл. подниматься, подняться; взбунтоваться; взойти (о небесных светилах); дама пэ̄ййнэнҍ я копчнэдтӭнҍ уййтэ дамы поднялись и собрались уйти; ва̄лльтэпь пэ̄ййнэпь ло̄ххтэ э̄л давайте, поднимемся на чердак; пе̄ййв пэ̄ййнэ солнце взошло; тӯйхем о̄ллмэ мӣн ланӭсьт вуэйев пэ̄ййнэ безработные люди в нашей стране могут взбунтоваться
ПЭ̄ЙЙНЭ *
ПЭ̄ЙЙНӬ гл. (ед. ч., 1 л., пр. вp.) (я) поднялся, поднялась (см. пайнэ)
ПЭ̄ЙЙНЭГК
ПЭ̄ЙЙНЭГК (г) сущ. восход; сыйй кӣххчэв пе̄йв пэ̄ййнэг они смотрят восход солнца
ПЭ̄ЙЙНЭННТЭ
ПЭ̄ЙЙНЭННТЭ (а; нт) гл. подниматься, вставать; вдохновляться; со̄нн пэ̄ййнэнтэ о̄дт- ноа̄ле е̄лле она вдохновлялась по новому жить (новой жизни); со̄нэсьт пэ̄ййнаннт температура у неё поднимается температура
ПЭ̄ККСЭМ
ПЭ̄ККСЭМ сущ. (мн. ч., им.; ед. ч., вин., род.) губы; губу (см. пэ̄кс)
ПЭ̄ККСЭМ ПОА̄ЙЙН
ПЭ̄ККСЭМ ПОА̄ЙЙН (йн) сущ. губная помада, губная краска; удцьха поа̄ййнэнтэ пэ̄кксэм поа̄йнэнҍ малыш накрасился губной помадой
ПЭ̄ККСЭМВУАӅКАНТ
ПЭ̄ККСЭМВУАӅКАНТ (-) сущ. губной блеск (блеск для губ); со̄нн оаннҍ пэ̄кксэмвуаӆкантэнҍ она использует губной блеск
ПЭ̄КС
ПЭ̄КС (пэ̄кксэм) сущ. губа; со̄нн коа̄цькэ пэ̄кксмэтҍ он кусал губы; сост пэ̄кксэм че̄глуввэв у него губы щекотались; пайй пэ̄кс я вульма пэ̄кс верхняя губа и нижняя губа
ПЭ̄ЛЛВ
ПЭ̄ЛЛВ (пэлв) сущ. облако, туча; пукэтҍ коа̄тӭ я̄вв пэ̄ллв всех окутало мучное облако; чушшк пэлв тучи комаров
ПЭ̄ЛЛМЭНҌ
ПЭ̄ЛЛМЭНҌ нар. боясь, от страха; со̄нн пэ̄ллмэнҍ кадцьсувэ ка̄ннца он боясь схватился за подругу; со̄нн мӣлэсьт выйтант пэ̄ллмэнҍ он с ума сходит от страха
ПЭ̄ЛЛЭ
ПЭ̄ЛЛЭ (а; л) гл. бояться, пугаться; пэ̄ла - мунн кэ̄бптувве боюсь - я заболела; со̄нн пэ̄лэ лыгксассьтэ он боялся двинуться; со̄нн муст палл она меня боится; Елле пэ̄ллэ, мунн эмм моа̄ййкэй! Не бойтесь, я не пропаду!
ПЭЛНАХЬТЭМЬ
ПЭЛНАХЬТЭМЬ прил. безбоязненный; пэлнахьтэмь нӣййт безбоязненная девушка
ПЭ̄ЛХАННА
ПЭ̄ЛХАННА нар. бесстрашно, смело, без боязни; со̄нн пэ̄лханна нюаммгудӭ паяс она смело полезла на верх; Пэ̄лханна, эвтэс, мун мӣлльтэ! Смело, вперёд, за мной!
ПЭ̄ЛХЭМЭСЬ
ПЭ̄ЛХЭМЭСЬ нар. бесстрашный, смелый, не боящиеся; пэ̄лхэмэсь юррт смелая мысль; пэ̄лхэмэсь олма смелый человек
ПЭӅТАМП
ПЭӅТАМП прил. (cp. ст.) страшнее (см. пэӆт)
ПЭӅТЭ
ПЭӅТЭ (-) гл. пугать; Мэ̄йт то̄нн мӣнэтҍ пэӆтах? Зачем ты нас пугаешь? тэдт эйй пэӆта парнатҍ это не пугало детей; сыйй пэӆтэв о̄ллмэтҍ они пугают людей

Родственные сайты

Пословица / поговорка