Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ПЯ̄ЛХЭСС |
ПЯ̄ЛХЭСС прил. смешанный; пя̄лхэсс ва̄ррь смешанный лес; пя̄лхэсс куллмуж смешанные чувства
|
ПЯ̄ЛЬЯНҌ |
ПЯ̄ЛЬЯНҌ сущ. в ушах (см. пе̄лльй)
|
ПЯ̄ӅӅЬК |
ПЯ̄ӅӅЬК прил. сущ. белый (олень); мунн уййнэ пя̄ӆӆьк пӯдзэ я видела белого оленя
|
ПЯ̄РМСЭЛНЭ |
ПЯ̄РМСЭЛНЭ (-) гл. подгибать, подрубать (об одежде)
|
ПЯ̄РРМЭ |
ПЯ̄РРМЭ (рм) гл. подгибать, подогнуть, подрубать, подрубить, подшить (край одежды, материи); со̄нн пя̄рмэ рыбпехь он подшил платок
|
ПЯ̄ССТА |
ПЯ̄ССТА освобождена (см. пе̄ссьтэ)
|
ПЯ̄ССЭНЧ |
ПЯ̄ССЭНЧ (пя̄сса) сущ. (ум.-лас.) гнёздышко; ласточка пя̄сса гнёздышки ласточек; пя̄ссасьт оаррэв маннӓ в гнёздышке лежат яички
|
РАБП |
РАБП (б) сущ. раб, раба; ӣммель рабп божий раб
|
РА̄БПЭ |
РА̄БПЭ (б) гл. копать, рыть, раскопать; ковырять; со̄нн ра̄бэ нюнэсьт она ковырялась в носу; со̄нн ра̄бп коабь она копает яму; мыйй ра̄бпэпь садэсьт мы копаем в саду
|
РА̄ВВ |
РА̄ВВ (в) сущ. кулик
|
РА̄ВВТ |
РА̄ВВТ (вт) сущ. (наз. рыбы) палия
|
РАДИВО |
РАДИВО (-) сущ. радио; мунн куллтла са̄мь радиво я слушаю саамское радио
|
РА̄ДТ |
РА̄ДТ (д) сущ. туша (животного); пӯдзэ ра̄д оленьи туши
|
РА̄ДТӬ |
РА̄ДТӬ (д) гл. рубить деревья, заготавливать стволы (в лесу, в саду и т.д.); тэнн мӯр быдт ра̄дтӭ поагэ это дерево надо срубить; мунн ва̄ресьт ра̄да мӯрэтҍ я в лесу рублю деревья; со̄нн ра̄дт мӯр садэсьт он рубит дерево в саду
|
РАЖЕЛЬТ |
РАЖЕЛЬТ нар. слабо; непригодно; со̄нн ражельт те̄дт английскэ кӣл он слабо знает английский язык
|
РАЖЕСЬ |
РАЖЕСЬ прил. слабый; непригодный, неподходящий; ветхий, изношенный; ражесь ӣӈӈ слабый лёд; ражесь са̄ййм непригодная сеть; ражесь ве̄ҏҏц ветхий мешок
|
РА̄ЗЬ АЛЬН |
РА̄ЗЬ АЛЬН сущ. (ед. ч., вин.) на траве (см. ра̄ссь)
|
РАЙ |
РАЙ нар. мимо; сыйй воа̄ннҍценҍ рай я̄бпаш они прошли мимо лошади; рай пэҏт мэ̄нэ кырьетҍ кӯннҍтэй мимо дома прошёл почтальон
|
РА̄ЙЙК |
РА̄ЙЙК (йк) сущ. дыра, дырка, отверстие; ра̄йкэсьт ыдӭ со̄н ка̄ссв в дыре показалось её лицо; банка чо̄ннгудӭ ра̄ййка банка покатилась в дыру
|
РА̄ЙЙКТЭ |
РА̄ЙЙКТЭ (йкт) гл. продырявить, проткнуть; мунн ра̄йкта пуэгенҍ я продырявлю пояс; со̄нн ра̄ййкад лувьт она проткнёт доску
|
РА̄ЙЙТ |
РА̄ЙЙТТ, ра̄йтт (йт) сущ. райда, олений обоз, ряд; нӯррвудэсьт а̄ка ра̄йтэнҍ ёдӭ в молодости бабушка райдой ехала; нёа̄рк тӯгкенҍ ыдӭ кукесь вэ̄ннс ра̄йтт из-за мыса показался длинный ряд лодок
|
РАЙКА |
РАЙКА сущ. (ум.-лас.) дырочка; дырочки (см. райкэнч)
|
РАЙКЭНЧ |
РАЙКЭНЧ (райка) сущ. (ум.-лас.) дырочка; мунн то̄н уйна ра̄йкне я тебя вижу в дырочку; лоа̄гэсьт кӯсстъенҍ кӯххт райка в потолке виднелись две дырочки; Ко̄ххт то̄нн тэнн райкасьт выйтах? Как ты выберешься из этой дырочки?
|
РА̄ЙЛАСЬ |
РА̄ЙЛАСЬ прил. соседний; ра̄йлась пэҏҏт соседний дом
|
РАЙЛЫШЬКОАЗ |
РАЙЛЫШЬКОАЗ (-) сущ. майка; ца̄гь райлышькоаз одень майку
|