Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВӢРЕСЬ 1 |
ВӢРЕСЬ 1 прил. (опр.) чужой, незнакомый; посторонний; вӣрэсь пе̄ррк незнакомая пища; вӣресь олма чужой человек
|
ВӢРЕСЬ 2 |
ВӢРЕСЬ 2 (-) сущ. противник, враг, неприятель; вӣресь пӯдӭ мӣн ланҍ ря̄ввна враг пришёл к границе нашей страны
|
ВӢРР 1 |
ВӢРР 1 (р) сущ. поворот на дороге
|
ВӢРР 2 |
ВӢРР 2 (р) сущ. вера; вӣр ка̄дхэмушш ӣджяс потеря веру в себя
|
ВӢРР 3 |
ВӢРР 3 (р) сущ. невысокая гора, круча
|
ВӢРРЛАССЬТЭ |
ВӢРРЛАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. поверить; Вӣррлассьтэ мун са̄нна! поверьте моему слову! па̄ррьн со̄ннӭ вйррлэсьтэ парень ей поверил
|
ВӢРРЛАХХЬТЭ |
ВӢРРЛАХХЬТЭ (ӭ; ххт, дтҍ) гл. повернуть; адтҍ вӣррлаххьтэпь чинчас теперь поворачиваем налево; со̄нн вӣррлэдтӭ вуэлькэсь пя̄лла она повернула направо
|
ВӢРРЛЭГК |
ВӢРРЛЭГК (г) сущ. поворот на дороге; моаххьк вӣррлэгк крутой поворот; е̄тткас моаххьк вӣррлэгуэйм дорога с крутыми поворотами
|
ВӢРРЪЕННӬ̄ |
ВӢРРЪЕННӬ̄ нар. доверчиво; со̄нн эйй чофта вӣрръеннӭ выльшэххьт нийта э̄л она не очень доверчиво посмотрела на девочку
|
ВӢРРЭ |
ВӢРРЭ (е̄; р) гл. верить, доверить; мунн тоннӭ вӣра я тебе верю; па̄ррьшя ве̄рр тэнн моа̄ййнсэ ребёнок верит в эту сказку
|
ВӢРРЭЙ |
ВӢРРЭЙ прил. верный; уверенный; сыйй ле̄в мыннӭ вӣррэй ка̄нҍц они мне верные друзья; со̄нн са̄ррн эйй вӣррэй ӣнэнҍ он говорит неуверенным голосом
|
ВӢРХАННА |
ВӢРХАННА нар. недоверчиво, с недоверием; нызан вӣрханна выльшэхьт нийта э̄л женщина недоверчиво посмотрела на девочку
|
ВӢРШЭ |
ВӢРШЭ (-) гл. мешать, размешивать, перемешивать чего-либо; а̄йя вӣрэшт ва̄шенҍ дедушка мешал тесто; мунн вӣрша вя̄р я перемешиваю суп; со̄нн вӣрашт удт она размешивает кашу
|
ВӢСС |
ВӢСС (-) сущ. вес; со̄нн ке̄пет вӣсс она убавила вес
|
ВӢССЬ |
ВӢССЬ сущ. весы; со̄нн чуэнче вӣссе луннҍ он стоял у весов
|
ВӢССЬТАССЬТЭ |
ВӢССЬТАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. взвесить; со̄нн ё пугк вӣссьтэсьтэ он уже всё взвесил
|
ВӢССЬТЭ |
ВӢССЬТЭ (-) гл. взвешивать, взвесить; аптекарь вӣсседҍ манҍтэ-ля̄ннч порошкатҍ аптекарь взвешивал какие-то порошки; лыххцэй вӣсседҍ па̄ррнэтҍ врач взвешивала детей
|
ВӢССЬТЭЛЛЭ |
ВӢССЬТЭЛЛЭ (а; л) гл. взвешивать
|
ВӢССЭ |
ВӢССЭ (з) гл. устать, уставать; утомляться, утомиться; мучиться, измучиться; изнуряться, изнуриться; мунэсьт вӣзэ ча̄пэх у меня устала шея; па̄ррнэ вӣссенҍ я̄бпаш альн выйе дети устали ездить на лошади
|
ВИЧКЬХЕ |
ВИЧКЬХЕ (-) гл. мелькнуть (см. вэчкьхе)
|
ВОА̄ВВЬЙ |
ВОА̄ВВЬЙ (вьй) сущ. клин; оа̄ккша мӯрр воа̄вьй быдт пыйе в топор надо ставить деревянный клин
|
ВОА̄ЗЕ |
ВОА̄ЗЕ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вp.) прошла (см. ва̄ссе)
|
ВОА̄ЙВШУВВЭ |
ВОА̄ЙВШУВВЭ (в) гл. беспокоиться; я̄нна чофта воа̄йвшувэ мама очень беспокоилась
|
ВОА̄ЙВШЭ |
ВОА̄ЙВШЭ (-) гл. беспокоить, надоедать; проащщьедҍ, го мунн воа̄йвша то̄н извини, что я беспокою тебя; то̄нн воа̄йвшэхь мӯн ты мне надоел
|
ВОАЙЙКЬЕ |
ВОАЙЙКЬЕ (-) гл. стонать; со̄нн о̄ммп пе̄ййв воаййкэй он весь день стонал
|