Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
РОАӇЬКЕНӬССЬ |
РОАӇЬКЕНӬССЬ сущ. своим ростом (см. роаӈӈьк)
|
РОА̄ППЧЬЕ |
РОА̄ППЧЬЕ (-) гл. пожать, зажать, прижать; ущипнуть; нӣйта роа̄ппчей соннӭ кӣд девочка пожала ей руку; со̄нн роа̄ппчей пэ̄ксмэтҍ она зажала губы; со̄нн роа̄ппчей нюнҍ она зажала нос
|
РОАССЭ |
РОАССЭ (з) гл. брызгать, опрыскивать, забрызгать; ча̄дзь роазэ югке гоаррэ вода брызгала во все стороны; со̄нн роазэ пугк стенэтҍ она забрызгала все стены; мыйй роассэпь чоа̄зэнҍ мы брызгаем водой
|
РОА̄ТКЛЭГК |
РОА̄ТКЛЭГК (г) сущ. перекрёсток; мунн ва̄нҍца роа̄тклэг пэ̄йель я иду через перекрёсток
|
РОА̄ТТКСЭЛЛЭ |
РОА̄ТТКСЭЛЛЭ (а; л) гл. расставаться, разлучаться; роа̄ттксэллэ ля̄йй ло̄ссэ расставаться было тяжело; мыйй роа̄ттксэлэмь е̄ннэ вӯррэ мы расставались много раз; со̄нн роа̄ттксэлэ нӣйтэнҍ он расставался с девушкой
|
РОА̄ТТКЪЕ |
РОА̄ТТКЪЕ (-) гл. отделиться; развестись; сӣн чӯххкэ роа̄тткъенҍ их дороги развелись; то̄нн эгк роа̄тткъя со̄нэнҍ ты не развелась с ним
|
РОА̄ТТКЪЕХХЬЧЕ |
РОА̄ТТКЪЕХХЬЧЕ гл. (сосл. нак., ед. ч., 3 л., пр. вp.) чтобы (я) выделилась, чтобы (я) выделился (см. роа̄тткъе); мунн ныдтҍ са̄ррна, роа̄тткъеххьче мудтмэнҍ я так говорю, чтобы отличаться от других (чтобы я выделилась от других)
|
РОА̄ТТКЪЮВВЭ |
РОА̄ТТКЪЮВВЭ (в) гл. выделиться, разделяться, разделиться, отделяться, отделиться; отличаться, отличиться, различаться; со̄нн ра̄тткъювв мудта о̄ллмэнҍ она отличается от других людей
|
РОА̄ТТКЪЮВЧЕНҌ |
РОА̄ТТКЪЮВЧЕНҌ гл. (сосл. нак., мн. ч., 3 л., пр. вp.) чтобы (они) выделились (см. роа̄тткъюввэ); со̄нн лэдзтэсьтэ чоа̄зенҍ вӯптэтҍ, сыйй ев кудцергуадче, роа̄тткъювченҍ вуэррьпнэсьт он намочил волосы, чтобы они не кудрявились, в отличии от сестры (чтобы выделились от сестры)
|
РОАХХПТА |
РОАХХПТА прил. дохлый; роаххпта кукесь се̄ййп са̄ххьплинк дохлая крыса
|
РОА̄ХХЦЪЕННЕ |
РОА̄ХХЦЪЕННЕ нар. ласково; со̄нн роа̄ххцъенне муэййнэсьтэ он ласково улыбнулся
|
РОА̄ХХЦЭ |
РОА̄ХХЦЭ (а̄, о̄; ц) гл. ласкать; нӣйта ра̄ххц коа̄зя девочка ласкает котёнка; мунн роа̄ца я̄бпаш я ласкаю лошадь; со̄нн ро̄цэ па̄ррьшя он ласкал ребёнка
|
РОА̄ЧКСЭШКУЭДТӬ |
РОА̄ЧКСЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. затрещать; та̄хьт роа̄чксэшкудтӭнҍ кости затрещали; крыльца роа̄чксэшкудӭ ступенька затрещала
|
РОАШШЬН 1 |
РОАШШЬН 1 (шьн) сущ. рябина
|
РОАШШЬН 2 |
РОАШШЬН 2 (шьн) сущ. кросны (приспособление для ношения грузов)
|
РО̄БХУШШЭ |
РО̄БХУШШЭ (ж) гл. работать; то̄нн чофта е̄ннэ ро̄бхужах ты очень много работаешь; со̄нн эйй ро̄бхуж он не работает
|
РО̄БХУШШЭЙ |
РО̄БХУШШЭЙ прил. работающий, трудящийся; ро̄бхушшэй олма трудящийся человек; ро̄бхушшэй нызан работающая женщина
|
РОБЭТ |
РОБЭТ (-) сущ. робот
|
РОБЭТ * |
РО̄БЭТ (-) сущ. работа; мунн ро̄бэтэсьт пӯдтӭ я с работы пришла
|
РО̄БЭТНЭХХЬК |
РО̄БЭТНЭХХЬК (кь) сущ. работник; ро̄бэтнэкь пӯдтӭнҍ работники приехали
|
РО̄ВВ |
РО̄ВВ (в) сущ. спальник, сшитый из оленьих шкур (ровушка)
|
РО̄Д МӮРР |
РО̄Д МӮРР (р) сущ. родовое дерево
|
РОДНЭ |
РОДНЭ прил. родной; роднэ кӣл родной язык; роднэ ланнҍ родной город (родная страна)
|
РО̄ДТ |
РО̄ДТ (д) сущ. родственник; род; со̄нн на̄дҍедэ уййнлэдтэ ӣжесь ро̄дэгуэйм он надеялся встретиться со своими родственниками; мунн уййнлэда ӣжесь ро̄дэнҍ я встречусь со своим родом
|
РО̄ДТВУДТ |
РО̄ДТВУДТ (д) сущ. родство
|