Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
СА̄ХХЬПЕ |
СА̄ХХЬПЕ (-) сущ. сапог, сапоги; ца̄гь са̄ххьпетҍ одень сапоги
|
СА̄ХХЬПЛИНК |
СА̄ХХЬПЛИНК (-) сущ. мышь; со̄нн шэнтэ ӣнхэм, гу са̄ххьплинк он стал тихий, как мышь
|
СА̄ХХЬПЛИНКЭНЧ |
СА̄ХХЬПЛИНКЭНЧ сущ. (ум.-лас.) мышонок, мышка; са̄ххьплинкэнч кэрэ шальт мӣлльтэ мышонок бежал по полу
|
СА̄ХХЬПЛУВВМА |
СА̄ХХЬПЛУВВМА прил. зрелый, спелый; са̄ххьплуввма мӯррьй зрелая ягода; са̄ххьплуввма нызан зрелая женщина
|
СА̄ХХЬПЬЕСЬ |
СА̄ХХЬПЬЕСЬ прил. сочный; са̄ххьпьесь ё̄ӈӈ сочная брусника; са̄ххьпьесь ра̄ссь сочная трава
|
САЯНТ ПАДЕШШ |
САЯНТ ПАДЕШШ (ж) сущ. местно-исходный падеж, местный падеж; тэдт са̄ннҍ ли саянт падежесьт это слово в местном падеже
|
СВЕДТЭ |
СВЕДТЭ (я; д) гл. бросить, выкинуть, выбросить, швырнуть; со̄нн сведэ эфт ва̄ннцэнҍ она швырнула один башмак; Мэ̄йт тыйй сведтбэдтӭ оа̄сскэтҍ? Зачем вы швыряете одежду?
|
СВЕКЛА |
СВЕКЛА (-) сущ. свёкла
|
СЕ̄ББР |
СЕ̄ББР (бр) сущ. общество; команда; са̄мь се̄ббр саамское общество; футбольнэ се̄ббр футбольная команда
|
СЕ̄ВВЬНЕ |
СЕ̄ВВЬНЕ нар. темно; ко̄ххт се̄ввьне шэнтэ как темно стало; вӯвтэсьт ли се̄ввьне в дупле темно
|
СЕ̄ВВЬНЕССЬ |
СЕ̄ВВЬНЕССЬ (зь) сущ. темнота; со̄нн оарэ се̄ввьнезесьт она сидела в темноте; се̄ввьнессь пыр ли тя̄ввта югке е̄лльегуэйм темнота вокруг была наполнена разными существами; сӣнэтҍ нӣллэ быдт се̄ввьнессенҍ их глотать надо в темноте
|
СЕ̄ВВЬНЕСЬ |
СЕ̄ВВЬНЕСЬ прил. тёмный; се̄ввьнесь е̄кьна тёмный вечер; се̄ввьнесь ва̄ррь тёмный лес
|
СЕ̄ВВЬТЭ |
СЕ̄ВВЬТЭ (я, ӣ; ввт, вт, вьт) гл. наказать (проучить), отчитать; обижать, обидеть, оскорблять, оскорбить; се̄ввьтэмь гуэйкэ чтобы наказать; е̄ннҍ ся̄ввт со̄н мать накажет её; Мэ̄йт то̄нн ся̄втах со̄н? Почему ты обижаешь его? со̄нн сӣвьтэ мун он оскорбил меня
|
СЕ̄ГКЬ |
СЕ̄ГКЬ (гь) сущ. ошибка; о̄ххпэм кырьенҍ ле̄в се̄гь в учебниках есть ошибки; то̄нн лыххькэхь се̄гь ты сделала ошибку
|
СЕ̄ГЬХЭ |
СЕ̄ГЬХЭ (-) гл. вмешаться, перебить разговор, беседу; мешать, препятствовать; смешать, перемешать; перепутать; со̄нн се̄гэхьт са̄ррнмуж она перебила разговор; сыйй се̄гьхэв мыйе сӣррэ они мешают нам играть
|
СЕ̄ГЬХЭМЬ ВА̄РЭСЬТ |
СЕ̄ГЬХЭМЬ ВА̄РЭСЬТ нар. чтобы помешать; со̄нн пӯдӭ се̄гьхэмь ва̄рэсьт мыйе лыххкэ он пришёл чтобы помешать нам работать
|
СЕ̄ЙЕ |
СЕ̄ЙЕ (й) гл. сеять, засеять; мунн се̄я ше̄нҍ я сею пшено; со̄нн пай се̄е пӯрь она всегда сеяла добро; сыйй се̄йев пӣӈк они сеют ветер
|
СЕ̄ЙЙД |
СЕ̄ЙЙД (йд) сущ. священный культовый объект, в котором живёт почетаемый дух (камень, скала, дерево, ствол и др. природные явления)
|
СЕ̄ЙЙДЯВВЬР |
СЕ̄ЙЙДЯВВЬР (вьр) сущ. (наз. места) Сейдозеро
|
СЕ̄ЙЙП |
СЕ̄ЙЙП (я̄; й) сущ. хвост; со̄нн ро̄дтӭй облизьяна се̄йпэсьт она дёрнула обезьяну за хвост; облизьяна нёазе соннӭ ся̄ййпа обезьяна зацепилась ему за хвост
|
СЕ̄ЙХА |
СЕ̄ЙХА прил. размешанный; шоколад, се̄йха сливкагуэйм шоколад, размешан сливками
|
СЕ̄ЙХЭ |
СЕ̄ЙХЭ (-) гл. мешать, размешивать; мунн се̄йха чай сахрэнҍ я размешиваю чай сахаром; сыйй се̄йхэв удт они мешают кашу
|
СЕ̄КРЕТАРЬ |
СЕ̄КРЕТАРЬ (-) сущ. секретарь; туэль тӯгкенҍ о̄ррэнҍ кӯххт се̄кретарь за столом сидели два секретаря
|
СЕКРЕТЭР |
СЕКРЕТЭР (-) сущ. секретер; шӯрр вуэммь секретэр большой старый секретер; со̄нн ля̄шш мун секретэрэсьт он лежит в моём секретере
|
СЕКУНДА |
СЕКУНДА (-) сущ. секунда; пэ̄йель секунда через секунду; мэ̄нэ секунда я карусель чо̄ннгудӭ прошла секунда и карусель завертелась
|