Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВОА̄РРЬДЭ |
ВОА̄РРЬДЭ (рьд) гл. беречь, стеречь, оберегать; оасскэтҍ быдт воа̄ррьдэ одежду надо беречь
|
ВОА̄РРЭ |
ВОА̄РРЭ сущ. (ед. ч., дат.-напр.) в дорогу, в путь (см. ва̄рр)
|
ВОА̄РРЭ ТӢРРВЭНҌ |
ВОА̄РРЭ ТӢРРВЭНҌ до свидания (одному)
|
ВОА̄ХХЦ |
ВОА̄ХХЦ (ц) сущ. варежка, рукавица; воа̄цэтҍ ца̄гь варежки одень
|
ВО̄ДТЭ |
ВО̄ДТЭ (оа, д) гл. водить; мунн алка во̄дтэ я буду водить; то̄нн во̄дах ты водишь; со̄нн машина воадт он машину водит
|
ВО̄ДТЭЙ |
ВО̄ДТЭЙ (-) сущ. проводник; водитель, шофёр; во̄дтэй воадт геологэтҍ проводник ведёт геологов
|
ВОЕННЭ |
ВОЕННЭ прил. военный; быдт тӯллье военнэ совет необходимо держать военный совет
|
ВОЖАТЭ |
ВОЖАТЭ прил. вожатый
|
ВОЛЧКЭНҌ |
ВОЛЧКЭНҌ нар. волчком; чо̄ннгудӭ эфт саесьт волчкэнҍ завертелся волчком на месте
|
ВО̄СК 1 |
ВО̄СК 1 (-) сущ. воск; тӯвас во̄скэсьт ли лыххка свеча из воска сделана
|
ВО̄СК 2 |
ВО̄СК 2 прил. восковой, из воска; во̄ск тӯвас восковая свеча
|
ВО̄СС |
ВО̄СС (з) сущ. воз; со̄нн пыдтӭ о̄ммп во̄з мӯрэгуэйм он привёз целый воз с дровами; мунн кӯннҍтэ во̄ссе правьзятҍ я коарре во̄з нӯренҍ я понесла к возу необходимые принадлежности и завязала воз верёвкой
|
ВО̄ССТЛЭ |
ВО̄ССТЛЭ (-) гл. покупать, приобретать, закупать; Тарьясьт во̄сстлэнҍ пэрьта у Та̄рьенч покупали домик; югке пе̄йв со̄нн во̄сстэль яблэкэтҍ каждый день он покупал яблоки
|
ВО̄ССТЭ |
ВО̄ССТЭ (ст) гл. нагрузить, загрузить; мунн во̄з во̄ста я воз нагружаю
|
ВО̄ССЭ |
ВО̄ССЭ (оа; з) гл. возить; эфт пай во̄ссэв, а мудта пай выйев одних всегда везут, а другие всегда едут; то̄нн ныдтҍ кугкь мӣнэтҍ во̄ссехь ты так много нас возил; со̄нн воасс мӯрэтҍ она возит дрова; мунн во̄за о̄ллмэтҍ я везу людей
|
ВО̄ССЭЙ |
ВО̄ССЭЙ (-) сущ. извозчик, возница
|
ВО̄ТЭДСЭ |
ВО̄ТЭДСЭ (-) гл. сходить; мунн во̄тэдса, ва̄лта плавкатҍ я схожу, возьму плавки
|
ВО̄ТЭДТЭ |
ВО̄ТЭДТЭ (а; д) гл. ходить, заходить, бывать; со̄нн е̄ннэ во̄тэдэ ме̄рэ мӣлльтэ она много ходила в море (она много плавала по морям)
|
ВО̄ФЬСЕ |
ВО̄ФЬСЕ нар. совсем, вовсе, совершенно; е̄ во̄фьсе ся̄ййвэнҍ уже совсем стемнело; мунн во̄фьсе вуаййлэххьтэ тэнн баяс я совершенно забыла про это
|
ВРЕДТШЭ 1 |
ВРЕДТШЭ 1 гл. вредничать, вредить; со̄нн пай вредташ мыннӭ она всегда вредит мне; со̄нн мыннӭ вредтэш он мне вредил; Мэнн то̄нн вредтшах? Что ты вредничаешь?
|
ВРЕДТШЭ 2 |
ВРЕДТШЭ 2 нар. вредно; со̄нн эйй лыххка нимэнн мугка, мӣ ля̄йй вредтшэ она не сделала ничего такого, что было бы вредно
|
ВРЯ̄ДТ |
ВРЯ̄ДТ част. вряд ли, разве; Я вря̄дт со̄н тӯльях?! Да разве её удержишь?!
|
ВУАГКЭ |
ВУАГКЭ (г) гл. бежать рысцой (олень, лось); пуаз вуагэ олень бежал рысцой
|
ВУАДТ |
ВУАДТ (д) сущ. берлога; та̄лл вуадэсьт вуадт медведь в берлоге спит; та̄лл выйтэ вуадэсьт медведь вышел из берлоги
|
ВУАДТСЭЛЛЭ |
ВУАДТСЭЛЛЭ (а; л) гл. ложиться спать, готовиться ко сну; Тыйй вуадтсэллбэдтӭ вуадтхэллэм ла̄влха? вы засыпаете без колыбельной песни?
|