Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
СЫЙЙП |
СЫЙЙП (йп) сущ. качели; со̄нн сыййп сыйп альн она качается на качелях
|
СЫЙЙПЭ |
СЫЙЙПЭ (йп) гл. качаться, шататься; то̄нн кугкь сыйпах ты долго качаешься; мыйй сыййпэпь сыйпе альн мы качаемся на качелях; со̄нн сыййп стула альн она качается на стуле
|
СЫЙЙПЭМ |
СЫЙЙПЭМ (-) сущ. качели; мунн сыйпа сыййпэм альн я качаюсь на качелях
|
СЫЙЙТ 1 |
СЫЙЙТ 1 (йт) сущ. деревня; село; посёлок; селение; мыйй е̄ллепь сыйтэсьт мы живём в селе; сыйй э̄ллтнэнҍ сыййта они приблизились к посёлку
|
СЫЙЙТ 2 |
СЫЙЙТ 2 прил. деревенский, сельский; сыййт парешьбяка деревенская детвора; сыййт парна деревенские детишки; сыййт я̄ллмушш сельское хозяйство
|
СЫЙНАССЬТЭ |
СЫЙНАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. посмеяться; со̄нн сада сыйнэсьтэ она немного посмеялась; сыйй сыйнэссьтэнҍ я уййтэнҍ они посмеялись и ушли
|
СЫЙНЭ |
СЫЙНЭ (-) гл. смеяться, посмеяться; прикчик сыйнӭ продавец смеялся; сыйй сыйнэнҍ кэ̄нньле райя они смеялись до слёз
|
СЫЙНЭЛЛЕ |
СЫЙНЭЛЛЕ нар. смеясь, со смехом; со̄нн сыйнэлле уйтэ она со смехом ушла
|
СЫЙНЭМУШШ |
СЫЙНЭМУШШ (ж) сущ. хохот; мунн кула ӣнн сыйнэмуж я слышу громкий хохот; сыйй сыйнэмужэнҍ вуэлльктуввенҍ вӯйнэдтэ они с хохотом бросились купаться
|
СЫЙНЭННТЭ |
СЫЙНЭННТЭ (а; нт) гл. посмеиваться, похохатывать; па̄ррнэ мӣлкнесьт сыйнэннтэнҍ дети потихоньку посмеивались
|
СЫЙНЭХАННА |
СЫЙНЭХАННА нар. без смеха, не смеясь; сыйй ев вуанч сыйнэханна кӣххче они не смогут смотреть не смеясь
|
СЫЙНЭШКУЭДТӬ |
СЫЙНЭШКУЭДТӬ (уа, у; д) гл. рассмеяться, расхохотаться; со̄нн сыйнэшкудӭ я а̄ведҍ укс она рассмеялась и открыла дверь; сыйй сыйнэшкудтӭнҍ я та̄гкудтӭнҍ кӣдэтҍ они рассмеялись и захлопали руками
|
СЫЛЛП 1 |
СЫЛЛП 1 (лп) сущ. серебро; сӯрмас сылпэсьт ли лыххкма кольцо сделано из серебра
|
СЫЛЛП 2 |
СЫЛЛП 2 прил. серебряный; сыллп пасьтэмь серебряная ложка; сыллп те̄ӈӈьк серебряные деньги
|
СЫММАН |
СЫММАН (-) сущ. (имя) Семён
|
СЫННҌ 1 |
СЫННҌ 1 прил. жадный, скупой; сыннҍ па̄ррьн жадный парень
|
СЫННҌ 2 |
СЫННҌ 2 (нҍ) сущ иней, изморозь; о̄ммп ва̄ррь ли сынӭсьт весь лес в инее
|
СЫННҌЛУВВЭ |
СЫННҌЛУВВЭ (в) гл. покрыться инеем; ва̄ррь сыннҍлувэ лес покрылся инеем
|
СЫНӬСЬ |
СЫНӬСЬ прил. седой; сынӭсь нызан седая женщина
|
СЫӉӉЦ |
СЫӉӉЦ (ӊц) сущ. коридор, прихожая; сени; чулан; со̄нн сӯӈэ сыӊӊца он зашёл в коридор; пе̄ннэ я̄лл сыӊцэсьт собака живёт в чулане
|
СЫР |
СЫР (-) сущ. сыр; бутерброд сырэнҍ бутерброд с сыром; мунн коа̄ввьнэ сыр куськ я нашла кусок сыра
|
СЫРНЭЛЛЭ КӢДЭГУЭЙМ |
СЫРНЭЛЛЭ КӢДЭГУЭЙМ (а; л) гл. разбрасывать руки, размахивать руками; со̄нн тя̄ххтэдтмэнҍ сырнэлэ кӣдэгуэйм он угрожающе размахивал руками
|
СЫСКАСЬТ |
СЫСКАСЬТ предл./послел. изнутри; поа̄ссвудэсьт со̄нн выйтэ ӣжесь сыскасьт от ярости он вышел из себя; сыйй выййтэнҍ пэҏт сыскасьт они вышли изнутри дома
|
СЫССЕНЬ |
СЫССЕНЬ послел. в, внутри; изнутри; дуб сыссень шэ̄ннтэв лимонад суля внутри дуба растут бутылочки лимонада; пӣӈӈк ёа̄фэ мӯрэ сыссень ветер шумел в деревьях; сыссень ля̄йй поа̄кас я коашькэсь внутри было тепло и сухо; пӯрэнч кыррьтэль пе̄ссь сыссень птенчик взлетел изнутри гнезда
|
СЫССЕНЬ ПА̄ЙЙТ |
СЫССЕНЬ ПА̄ЙЙТ (йт) сущ. нижнее бельё, внутреннее бельё; сыссень па̄йтха мунн кэлмча без нижнего белья я мёрзну
|