Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
СЭ̄РРВ |
СЭ̄РРВ (сэрв) сущ. лось; ме̄ххьцла ко̄нҍтэ сэрв охотник убил лося
|
СЭ̄РРВ ВУЭЗЭНЧ |
СЭ̄РРВ ВУЭЗЭНЧ (сэ̄ррв вуэза) сущ. (ум.-лас.) лосёнок; мыйй уйнэмь кӯххт сэ̄ррв вуэзатҍ мы видели двух лосят
|
СЭРЬХАССЬТЭ |
СЭРЬХАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. раздвинуть; раскинуть, разостлать; со̄нн сэрьхэсьтэ ю̄лькэтҍ он раздвинул ноги
|
СЭРЬХЭ |
СЭРЬХЭ (-) гл. раздвинуть; раскинуть, разостлать; мыйй сэрьхэмҍ ко̄рбэтҍ мы раздвинули коробки
|
СЭРЬХЭЛЛЭ |
СЭРЬХЭЛЛЭ (а; л) гл. раздвигать; раскидывать, расстилать; со̄нн сэрьхалл коа̄тнэз она раздвинула занавеску; со̄нн сэрьхэлэ коа̄тнэз туэль альн он расстелил скатерть на столе
|
СЭ̄ҎҎТА |
СЭ̄ҎҎТА прил. влажный; пымме ли сэ̄ҏҏта бумага влажная
|
СЭ̄ҎҎТЛЭ |
СЭ̄ҎҎТЛЭ (-) гл. отсыреть, увлажниться (немного); ва̄ннцэнҍ сэ̄ҏҏтлэнҍ обувь отсырела (немного)
|
СЭ̄ҎҎТЭ |
СЭ̄ҎҎТЭ (ҏт) гл. сыреть, влажнеть, становиться сырым, влажным; ва̄ннцэнҍ сэ̄ҏҏтэнҍ обувь стала влажной; ра̄ссь сэ̄ҏтэ трава стала влажной
|
СЭФФС |
СЭФФС (сэ̄ффсэм) сущ. шерсть (оленя или другого животного); мех, ворс; мунн сэ̄ффсмэсьт лыгка сӣрятҍ я из шерсти делаю игрушки; то̄нн о̄ммпэ сэ̄ффсмэсьт лях ты вся в шерсти
|
СЭХХКМУШШ |
СЭХХКМУШШ (см. сыххкмушш)
|
СЭХХКНЭ |
СЭХХКНЭ (см. сыххкнэ)
|
СЭХХКНЭДТЭ |
СЭХХКНЭДТЭ (см. сыххкнэдтэ)
|
СЭХХКЭ |
СЭХХКЭ (см. сыххкэ)
|
СЯ̄ВВ |
СЯ̄ВВ (в) сущ. грива лошади; я̄бпшэнҍ ся̄в ле̄ввнэннҍтэнҍ пӣӈкэсьт у лошадей гривы развевались на ветру
|
СЯ̄ВВТМА |
СЯ̄ВВТМА прил. наказанный; ся̄ввтма па̄ррнэ наказанные дети
|
СЯ̄ВВТМУШШ |
СЯ̄ВВТМУШШ (ж) сущ. наказание; со̄нн энҍтэ тоннӭ кэ̄рресь ся̄втмуж она дала тебе суровое наказание
|
СЯ̄ВВЬНЕ |
СЯ̄ВВЬНЕ (вьн) гл. темнеть (о наступлении темноты); альм коа̄тӭ вӯххьтэгуэйм, оа̄лкхэлэ ся̄ввьне небо покрылось тучами, стало темнеть; оаллкэнҍ ё ся̄вьнэ на улице уже темнело
|
СЯ̄ГКЛЭССЕ |
СЯ̄ГКЛЭССЕ нар. вперемешку; тыйй пугк по̄ррбэдтӭ ся̄гклэссе вы всё кушаете вперемешку
|
СЯ̄ГКЛЭСЬ |
СЯ̄ГКЛЭСЬ прил. смешанный, перемешанный; ся̄гклэсь ва̄ррь смешанный лес; со̄нн са̄ррн ся̄гклэсь кӣлэсьт он говорит на смешанном языке
|
СЯ̄ГКНА |
СЯ̄ГКНА нар. растерянно, смущённо, возмущённо; рассеянно; па̄ррнэ ся̄гкна ӣнхувнэнҍ дети растерянно замолкли; со̄нн ся̄гкна кӣче па̄рнэ э̄л он смущённо смотрел на детей; Мэ̄нн райя мунн ля ся̄гкна! До чего я рассеянна!
|
СЯ̄ГКНАССТА |
СЯ̄ГКНАССТА нар. растерянно, смущённо, возмущённо; рассеянно; нӣйта ся̄гкнасста кэ̄джель со̄н девочка смущённо спросила её
|
СЯ̄ГКНАССЬТЭ |
СЯ̄ГКНАССЬТЭ (э; сст, сьт) гл. посомневаться; мунн чофта ся̄гкнаста я очень посомневаюсь
|
СЯ̄ГКНЭ |
СЯ̄ГКНЭ (-) гл. ошибиться, ошибаться; сомневаться; спутаться, растеряться, смутиться; перемешаться, смешаться; со̄нн ся̄гкэнҍ, эйй тоагэ поабпха он ошибся, не туда попал; Ко̄ххт мунн вӯйе ся̄гкнэ! Как я могла ошибиться! па̄ррнэ сада ся̄гкнэнҍ дети немного смутились; поа̄йн ся̄гнэнҍ краски смешались
|
СЯ̄ГКНЭМУШШ |
СЯ̄ГКНЭМУШШ (ж) сущ. сомнение, смущение; со̄н ӣнэсьт куллэй ся̄гкнэмушш в её голосе слышалось смущение; ся̄гкнэмужха, мунн пуада без сомнения, я приеду
|
СЯ̄ГКНЭННТМЭНҌ |
СЯ̄ГКНЭННТМЭНҌ нар. сомневаясь, смущённо; со̄нн са̄гкненнтмэнҍ уйтэ она сомневаясь ушла; со̄нн ся̄гкнэннтмэнҍ а̄нэ нӣйта луэшшьтэдтэ он смущённо попросил девочку спуститься
|