Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ТЫХХПЭ |
ТЫХХПЭ (бп) гл. затыкать, заткнуть; заглушить (см. тэ̄ххпэ)
|
ТЫХХЬК |
ТЫХХЬК (гкь) сущ. вошь; мунн вуая кӣххче тыгкь Соа̄ййв Америкасьт я смогу разглядеть вошь в Южной Америке
|
ТЭ̄БПНЭ |
ТЭ̄БПНЭ (-) гл. затыкать; заглушить; мунн тэ̄бпна райка я затыкаю дырку; со̄н соа̄нӭтҍ тэ̄бпнэнҍ па̄ррнэ кугкхэллмуж её слова заглушили крики ребят
|
ТЭ̄БПЭ ПӢЛЬЕТҌ |
ТЭ̄БПЭ ПӢЛЬЕТҌ гл. (ед. ч., 3 л., np. вp.) (она) заткнула уши (см. тэ̄ххпэ)
|
ТЭ̄БПЭТҌ НЯЛЬМ |
ТЭ̄БПЭТҌ НЯЛЬМ гл. (мн. ч., 3 л., на. вp.) затыкают рот (см. тэ̄ххпэ)
|
ТЭГК |
ТЭГК мест. (мн. ч., им.) эти; тэгк па̄ррнэ ря̄гкэв эти дети кричат; тэгк ле̄в пэре шӣг па̄ррнэ это очень хорошие дети; тэгк лийенҍ зоа̄бэль сӯл это были настоящие воры
|
ТЭГКА |
ТЭГКА мест. (мн. ч., им.) эти, это; тэгка ле̄в О̄на̄ я Ца̄нӓ это О̄нӓ и Ца̄нӓ; эхь, тэгка тыйй чибпъебпе мун ю̄лькэтҍ ах, это вы щиплите мои ноги; букваресьт тэгка соа̄г ле̄в мудта - налла кырьйха в букваре эти слова по другому написаны
|
ТЭ̄ГКЕСЬ |
ТЭ̄ГКЕСЬ прил. тесный; тэ̄гкесь камаша тесные ботинки; тэ̄гкесь пыррэсьт в тесном кругу; тэ̄гкесь ка̄нҍцвудт тесная дружба
|
ТЭ̄ГКСЭЛЛЭ |
ТЭ̄ГКСЭЛЛЭ (а; л) гл. тесниться, притеснять, затеснять, подпирать; югке гоарренҍ тэ̄гксэлленҍ па̄ррнэ со всех сторон теснились дети; пе̄ррк мун ё тэ̄гксалл я уже объелась (пища меня уже подпирает)
|
ТЭГКХАГКА |
ТЭГКХАГКА нар. тесновато; пэҏтэсьт ля̄ннч тэгкхагка в доме будет тесновато
|
ТЭ̄ГКЭ |
ТЭ̄ГКЭ нар. тесно; кухнясьт ля̄йй чофта тэ̄гкэ на кухне было очень тесно
|
ТЭДТ |
ТЭДТ мест. (ед. ч.) эта, этот, это; та, тот, то; тэдт ля̄йй руэняс сӣрр это была весёлая игра; тэдт со̄нн ёадт это он едет; тӣнэгуэйм шаннт тэдт шэ с вами случиться то же самое
|
ТЭДТ-ДЭДТ |
ТЭДТ-ДЭДТ мест. (ед. ч.) та-то, тот-то, то-то; Тэдт-дэдт мэ̄нн тэсьт лыххк? Этот-то что здесь делает? Тэдт-дэдт мэ̄йт уйтэ? Эта-то зачем ушла? Тэдт-дэдт мэ̄йт ва̄лтах? Это-то зачем берёшь?
|
ТЭДТА |
ТЭДТА мест. (ед. ч.) эта, этот, это; та, тот, то; эйй, тэдта элля курган нет, это не курган; тэдта ли шӣг лыххк это хорошее дело; тэдта луэммь ли мо̄дже эта пещера красива; тэдта пляссъемушш ля̄йй сост маӈьмусс этот танец у неё последний
|
ТЭЗ |
ТЭЗ мест. (ед. ч., дат.-напр.) сюда, тому, этому; Анҍт тэз! Дай сюда! Пуэдҍ тэз! Зайди сюда!
|
ТЭЗ ШЭ |
ТЭЗ ШЭ мест. (ед. ч., дат-напр.) сюда-же; к тому же; со̄нн тэз шэ пӯдӭ он сюда-же пришёл
|
ТЭ̄ЙГУЭЙМ |
ТЭ̄ЙГУЭЙМ мест. (мн. ч., совм.) с теми; мунн эмм строа̄ж тэ̄йгуэйм, ке вӯйхалл сӣрэсьт я не вожусь с темп, кто жулит в игре
|
ТЭ̄ЙН 1 |
ТЭ̄ЙН 1 мест. (ед. ч., совм., превр.) с этой, с этим; этим, этой; с тем; мунн тэ̄йн эмм та̄т мыррдэдтэ я с этим не хочу смириться; мыйй то̄н кӯссьхэмь пугк тэ̄йн, мӣ мӣнэсьт ля̄йй мы тебя угостили всем тем, что у нас было; Мэ̄нн то̄нн та̄тах тэ̄йн це̄ӆӆькэ? Что ты хочешь этим сказать?
|
ТЭ̄ЙН 2 |
ТЭ̄ЙН 2 мест. (мн. ч., местн.) у тех, в тех, из тех; выльшэхьт тэ̄йн ко̄рбэнҍ посмотри в тех коробках
|
ТЭ̄ЙНА |
ТЭ̄ЙНА мест. (ед. ч., совм.) с этой, с этим, с тем; тэ̄йна вуайй моа̄шшэ лышьк с этим можно мазать кожу; тэ̄йна сыйй ев вуайя эле шӣххтэ с этим они не могли не согласиться
|
ТЭ̄ЙНЭНҌ |
ТЭ̄ЙНЭНҌ мест. (мн. ч., местн., превр.) у этих, в этих; этими; тэ̄йнэнҍ евла кӣд у этих нет рук
|
ТЭ̄ЙТ |
ТЭ̄ЙТ мест. (мн. ч., вин., род., дат.-напр.) эти, этих, те, тех; этим, тем; со̄нн кӣххчель це̄ӆӆькэ тэ̄йт соа̄нӭтҍ она попробовала сказать эти слова; со̄нн чуэннчель тэ̄йт па̄ррнэ группайя она встала к этой группе детей
|
ТЭЙТА |
ТЭЙТА мест. (мн. ч.) эти, этих, этими, к этим, у этих и т.д. (используется вместе со склонёнными формами существительных); тэйта соа̄нэтҍ при этих словах; тэйта пассьпийвэ в эти воскресные дни; мыйй ебпь пусьтэльт вуасстма тэйта лоа̄двэтҍ мы не зря купили эти лекарства; Ко̄з то̄нн ёадҍхах тэйта ве̄рцэтҍ? Куда ты везёшь эти мешки?
|
ТЭЙТАГУЭЙМ |
ТЭЙТАГУЭЙМ мест. (мн. ч., совм.) с этими; тэйтагуэйм вуайй сӣррэ с этими можно играть
|
ТЭЙТАХА |
ТЭЙТАХА мест. (мн. ч., лиш.) без этих; мыйй тэйтаха спроа̄ввдэдтэпь мы без этих справимся
|