Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ША̄ННТ |
ША̄ННТ прил. родной; ша̄ннт кӣлл родной язык; ша̄ннт пэҏҏт родной дом; ша̄ннт алльк родной сын
|
ША̄ННТЪЕММЬНЕ |
ША̄ННТЪЕММЬНЕ (-) сущ. родина, родная земля; ша̄ннтъеммьне пынней охраняющий родину
|
ШАННҌТЭЙ 1 |
ШАННҌТЭЙ 1 (-) сущ. подросток; растущий; шаннҍтъегуэйм элля пай ке̄ххьпесь с подростками не всегда легко
|
ШАННҌТЭЙ 2 |
ШАННҌТЭЙ 2 прил. растущий; шаннҍтэй нӣйта растущая девочка
|
ШАӇӇҌК |
ШАӇӇҌК (ӈьк) сущ. пирог, ватрушка, шаньга; мыйй па̄шшьтэпь шаӈькэтҍ мы печём пироги; мыннӭ пуадт ка̄вьсе то̄н шаӈӈькэнҍ мне придётся превратить тебя в ватрушку
|
ШАӇЬКА |
ШАӇЬКА сущ. (ум.-лас.) пирожки, ватрушечки, шанежки (см. шаӈькэнч)
|
ШАӇЬКЭНЧ |
ШАӇЬКЭНЧ (шаӈька) сущ. (ум.-лас.) пирожок, ватрушечка, шанежка; со̄нн аллк па̄шшьтэ шаӈькатҍ она будет печь пирожки; лыххкэм гуэйкэ выдт чӯдҍ шаӈькнэдтӭ чтобы сделать пятьсот ватрушечек
|
ШАРАН |
ШАРАН (-) сущ. хулиган; пугк саххпма шаран чуэннчлев эфт шеренгая все отпетые хулиганы станут в одну шеренгу; со̄нн ке̄ххьпесьвудэнҍ ӣлльксэлант шарнэгуэйм она с лёгкостью справляется с хулиганами
|
ШАРМАНКА |
ШАРМАНКА сущ. шарманка (музыкальный инструмент бродячих артистов); шарманка се̄рр шарманка играет; карусель чо̄ннгудӭ, а шарманка сӣргудӭ карусель закрутилась, а шарманка заиграла
|
ШАРРЬЙ |
ШАРРЬЙ (рьй) сущ. гора (невысокая)
|
ША̄РФ |
ША̄РФ (-) сущ. шарф; па̄ррнэ лийенҍ кӣзнэдтма ша̄рфэгуэйм дети были укутаны шарфами
|
ШАШКА |
ШАШКА сущ. (имя) Саша
|
ШВА |
ШВА (-) сущ. вошь
|
ШВЕЦКЭ |
ШВЕЦКЭ прил. шведский; швецкэ кӣлл шведский язык
|
ШЕ̄ДТЭДТЭ |
ШЕ̄ДТЭДТЭ (а; д) гл. расстилаться; ёг альн ше̄дтадт цӣгк над рекою расстилается туман
|
ШЕЙМХЭ |
ШЕЙМХЭ (-) гл. шуметь; то̄нн пай шеймхах ты всегда шумишь; Ель шеймэхьт! Не шуми!
|
ШЕӅКХЭСС |
ШЕӅКХЭСС (з) сущ. щелчок; со̄нн энҍтэ шеӆкхэз нюнна она дала щелчок в нос
|
ШЕ̄ӅЬЧЕСЬ |
ШЕ̄ӅЬЧЕСЬЬ, ше̄ӆьшесь прил. жидкий (о супе, каше, чае, клее и т.д.); ше̄ӆьчесь уххт жидкая каша
|
ШЕ̄ННҌ 1 |
ШЕ̄ННҌ 1 (нҍ) сущ. пшено; уххт ше̄нӭсьт каша из пшена; мунн вуаста ше̄нҍ я покупаю пшено
|
ШЕ̄ННҌ 2 |
ШЕ̄ННҌ 2 прил. пшённый; ше̄ннҍ уххт пшённая каша
|
ШЕ̄ХХТ |
ШЕ̄ХХТ гл. (ед. ч., 3 л., на. вp.) подойдёт; соглашается (см. шӣххтэ)
|
ШЕ̄ШШЬ |
ШЕ̄ШШЬ (шь) сущ. ловушка, силок; мунн пыл ше̄шетҍ я ставлю силки
|
ШӢГ 1 |
ШӢГ 1 прил. хороший, приятный, прекрасный; вкусный; шӣг ӣнцка доброе утро; шӣг нызан приятная женщина; вя̄рр ли чофта шӣг суп очень вкусный; шӣг пӣйвенҍ с добрым днём
|
ШӢГ 2 |
ШӢГ 2 нар. хорошо, ладно; приятно, прекрасно; вкусно; Шӣг, мунн кӣхчла ӣнхуввэ. Хорошо, я попробую замолчать. Шӣг, янта райя. Ладно, до завтра. Чофта шӣг ли. Очень вкусно.
|
ШӢГВУДТ |
ШӢГВУДТ (д) сущ. удовольствие; тэдт никез шӣгвуд эйй анҍт это никому удовольствие не даст; тэсьт шӣгвудтэ ва̄нас ли в этом приятного мало; мунн ке̄лсэла ӣджь ӣджьсан мугка шӣгвудэнҍ, э куллтлэ шӣг ли я вру сама себе с таким удовольствием, и слушать приятно
|