Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ШЭ̄ННТЭЙ 2
ШЭ̄ННТЭЙ 2 гл. росший, росшая (см. шэ̄ннтъе); груша, шэ̄ннтэй поа̄лльтэ груша, росшая рядом
ШЭ̄ННТЭМ ВА̄РЭСЬТ
ШЭ̄ННТЭМ ВА̄РЭСЬТ на вырост (см. шэ̄ннтэ)
ШЭ̄ННТЭМ ГУЭЙКЭ
ШЭ̄ННТЭМ ГУЭЙКЭ чтобы стать; чтобы вырасти (см. шэ̄ннтэ)
ШЭ̄ННТЭМ ПЕ̄ЙЙВ
ШЭ̄ННТЭМ ПЕ̄ЙЙВ (я̄, ӣ; йв) сущ. день рождения; со̄нэсьт та̄рьм ли шэ̄ннтэм пе̄ййв у него сегодня день рождения; мыйй тӣррвхэпь то̄н шэ̄ннтэм пӣйвэнҍ мы поздравляем тебя с днём рождения
ШЭНТНАХХЬТЭМЬ
ШЭНТНАХХЬТЭМЬ прил. неурожайный; ыгкь шэнтэ шэнтнаххьтэмь год стал неурожайным
ШЭНТНЭ 1
ШЭНТНЭ 1 (-) гл. расти; родиться; мӯр сыссень шэнтнэнҍ э шоколад плитка внутри дерева росли и шоколадные плитки
ШЭНТНЭ 2
ШЭНТНЭ 2 (-) гл. становиться; случаться; сыйй тэннханна шэнтнэв вуассай они тут же становятся счастливыми; ко̄з хэсс шэнтнэнҍ курас суля куда же девались пустые бутылки; мессткэнҍ шэнтэнҍт во̄фьсе се̄ввьне в кустах становилось совсем темно
ШЭНТНЭСС
ШЭНТНЭСС (з) сущ. плод, фрукт; сыйй по̄рренҍ ле̄ййп мӯр шэнтнэзэтҍ они кушали плоды хлебного дерева
ШЭ̄ӇӇ
ШЭ̄ӇӇ (ӈ) сущ. шторм, буря, непогода; тоавас шэ̄ӈ па̄ль во время сильного шторма; ля̄йй шӯрр шэ̄ӈӈ был сильный шторм
ШЭӇӇКЛЭ
ШЭӇӇКЛЭ (ӈкл) гл. тяжело дышать; Мэ̄йт то̄нн ныдтҍ шэӈклах? Почему ты так тяжело дышишь? па̄ррьшя шэӈӈкал ребёнок тяжело дышит
ШЭҎЕСЬ
ШЭҎЕСЬ (-) сущ. погремушка
ШЭҎҎ
ШЭҎҎ (р) сущ. шум, шорох; шэҏэсьт пе̄льй поа̄вчсэв от шума уши болят
ШЭҎЭДЭ̄
ШЭҎЭДЭ̄ (-) гл. шуметь, греметь, шуршать, шелестеть; Мэ̄йт то̄нн шэ̄ҏедах? Что ты шумишь? мӯр шэҏэдэнҍ лэстэгуэйм деревья шуршали листьями; со̄нн шэҏэдҍ пымме лэстэгуэйм она шелестела листьями бумаги; шэҏэдэнҍ ря̄шкхэмуж гремели выстрелы
ШЭҎЭДЭМУШШ
ШЭҎЭДЭМУШШ (ж) сущ. шуршание; со̄нн кулст (кулэсьт) манҍтэ-ля̄ннч шэҏэдэмуж она услышала какое-то шуршание
ШЮЧЧКЛАХХЬТЭ
ШЮЧЧКЛАХХЬТЭ (э; ххт, дтҍ) гл. отморозить; со̄нн шюччклэдтӭ це̄п он отморозил палец
ЩЕБЕТЛОАНТА
ЩЕБЕТЛОАНТА сущ. птичка которая много и беспрерывно поёт
ЫББРЬ
ЫББРЬ (брь) сущ. обрыв, крутой берег
ЫБЭ
ЫБЭ (-) гл. не надо, не нужно; ыбэ мун э̄л се̄ннтнэ не надо на меня сердиться; мыйе ыбэ югкэ нам не надо пить; тыйе ыбэ ля̄йй пуэдтӭ вам не надо было приходить
ЫВВНЪЕ
ЫВВНЪЕ (ввн) гл. расцветать; то̄нн вӯййкэсьт ыввнъехь роа̄мэсьт ты прямо расцвела от радости; со̄нн ыввнай пӣйвэсьт он расцветёт на солнце; ыввьн кя̄джя ыввьнэй цветок наконец расцвёл
ЫВВЬН 1
ЫВВЬН 1 (вьн) сущ. цвет, окраска; то̄нн мушьтах со̄н платья ывьн ты помнишь цвет её платья
ЫВВЬН 2
ЫВВЬН 2 прил. цветной; ыввьн карндашш цветной карандаш
ЫВВЬН 3
ЫВВЬН 3 (вьн) сущ. цветок; клумбасьт шэ̄ннтэнҍ ывьн на клумбе росли цветы
ЫВВЬНГУЭДТӬ
ЫВВЬНГУЭДТӬ (уа, у; д) гл. зацвести, начинать цвести; мӯрр ыввьнгудӭ дерево начало цвести
ЫВВЬННЪЕСЬ
ЫВВЬННЪЕСЬ прил. цветной; цветастый; ыввьннъесь та̄вяр цветная ткань; ыввьннъесь па̄ййт цветная рубашка
ЫВЬНСЕ
ЫВЬНСЕ (-) гл. цвести; со̄нн пай ывьнаст она всё цветёт; мӯрр мо̄джьтэнне ывьнэсьт дерево красиво цвело

Родственные сайты

Пословица / поговорка