Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| Я̄ММЕЙ 3 | 
					Я̄ММЕЙ 3 (-) сущ. могила; мыйй лиемь я̄ммье альн мы были на могиле (на кладбище)				 | 
| Я̄ММЕЙХАВВТ | 
					Я̄ММЕЙХАВВТ (вт) сущ. гроб; со̄нн ля̄шш я̄ммейхавтэсьт он лежит в гробу				 | 
| Я̄ММПАР | 
					Я̄ММПАР сущ. (мн. ч., им.) вёдра (см. е̄мьперь)				 | 
| Я̄ММЬДЭ | 
					Я̄ММЬДЭ (-) гл. умертвить				 | 
| Я̄ММЬЕ СЫЙЙТ | 
					Я̄ММЬЕ СЫЙЙТ (йт) сущ. кладбище; мунн лийе я̄ммье сыйтэсьт я была на кладбище				 | 
| Я̄ММЬЕ ЫШШЬТЭ | 
					Я̄ММЬЕ ЫШШЬТЭ (-) сущ. покойника ящик (сундук мертвеца); выдтэмплоагкь роа̄ввкэ я я̄ммье ышшьтэ пятнадцать привидений и покойника ящик (сундук мертвеца)				 | 
| Я̄МЬХЭМЭСЬ | 
					Я̄МЬХЭМЭСЬ прил. бессмертный; я̄мьхэмэсь олма бессмертный человек				 | 
| Я̄МЬХЭМЭСЬ КОЩЕЙ | 
					Я̄МЬХЭМЭСЬ КОЩЕЙ сущ. (имя) Кощей Бессмертный				 | 
| Я̄НАШ 1 | 
					Я̄НАШ 1 (-) сущ. большинство, множество, многие; я̄наш па̄ррнэнҍ большинство из детей				 | 
| Я̄НАШ 2 | 
					Я̄НАШ 2 прил. большинство, множество, многие; я̄наш па̄ррнэдтӭ большинство детей; я̄наш ӣжесь тӯйе множество своих дел; я̄наш са̄мь кӣл оаннӭй ев кӯсстэ большинство носителей саамского языка не видно; я̄наш са̄мь кӣл тӣдтӭй ев кӯсстэ большинство знающих саамский язык не видно				 | 
| Я̄ННА | 
					Я̄ННА (ӣ) сущ. мама; я̄нна пӯдӭ мама пришла; мыйй поабпхэпь моа̄ст я̄ннан я ажян райя мы попадём домой к маме и папе; па̄ррнэ эллькэнҍ эженҍ я ӣннӭнҍ а̄ннэ тӣӈъкэтҍ дети будут у (своих) пап и мам просить денежки; мунн ё соа̄ррндэдтӭ тэнн баяс то̄н ӣннӭнҍ я уже договорилась об этом с вашей мамой				 | 
| Я̄ННАС | 
					Я̄ННАС сущ. (ед. ч., вин., род., дат.-напр.) к маме (своей), маму (свою); со̄нн вуэлльктувэ я̄ннас она бросилась к (своей ) маме; со̄нн па̄кэ я̄ннас пэря со̄н чоагкэ она попросила (свою) маму причесать её получше				 | 
| Я̄ННЪНЕСЬ | 
					Я̄ННЪНЕСЬ сущ. (ум.-лас., 3 л.) её/его мамочка, маменька её/его; их мамочка, маменька их; сыйй я̄ннънесь тула уйнэнҍ они свою мамочку давно видели				 | 
| Я̄ННЪНЯН | 
					Я̄ННЪНЯН сущ. (ум.-лас., 1 л.) моя мамочка, маменька моя; наша мамочка, маменька наша; мыйй я̄ннънян уйнэмь мы свою мамочку видели				 | 
| Я̄ННЪНЯНТ | 
					Я̄ННЪНЯНТ сущ. (ум.-лас., 2 л.) твоя мамочка, маменька твоя; ваша мамочка, маменька ваша; Тыйй я̄ннънянт тула уйнэтҍ? Вы свою мамочку давно видели?				 | 
| ЯНТА | 
					ЯНТА нар. завтра; янта е̄ррк шувв ля̄ннч завтра погода хорошая будет; мыйй янта пуэдтӭпь мы завтра приедем (придём)				 | 
| ЯНТЪЕНЧ | 
					ЯНТЪЕНЧ прил. завтрашний; янтьенч пе̄ййв завтрашний день				 | 
| Я̄РР | 
					Я̄РР прил. упорный; яростный; энергичный; героический; я̄рр олма энергичный человек (героический человек)				 | 
| Я̄РРАС | 
					Я̄РРАС сущ. (мн.ч., им.) другие (см. е̄ресь)				 | 
| Я̄РРКА | 
					Я̄РРКА сущ. (ед. ч., дат.-напр.) к быку (см. ёррьк)				 | 
| Я̄РРОЛМА | 
					Я̄РРОЛМА сущ. герой, героиня; кырьй я̄рролма ли удць нӣйтэнч героиня книги - маленькая девочка				 | 
| Я̄РРЪЕННЕ | 
					Я̄РРЪЕННЕ нар. смело, геройски; со̄нн я̄рръенне э̄ллтэнҍ лӣхьме он смело подошёл к корове				 | 
| ЯРЬНЕ | 
					ЯРЬНЕ (-) гл. обойти (пройти мимо); со̄нн ярень пэҏт он обошёл дом				 | 
| Я̄СВИЧ | 
					Я̄СВИЧ (-) сущ. оса; со̄нн поа̄сс ля̄йй, гу я̄свич она сердитая была, как оса				 | 
| Я̄ФФ | 
					Я̄ФФ гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) шумит, гремит (см. ёа̄ффэ)				 | 

 Родственные сайты
Родственные сайты Российские саами
  Российские саами Ловозерье
  Ловозерье Ловозерье на RuTube
  Ловозерье на RuTube