Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВА̄ВВЬЛ |
ВА̄ВВЬЛ (вьл) сущ. глубокое место, глубина (русла); русло
|
ВАГКЬ 1 |
ВАГКЬ 1 (гь) сущ. страх; Манҍтэ мунн ля ке̄лсэллэй - вагкь пуадт! какая я вруня - страх берёт!
|
ВАГКЬ 2 |
ВАГКЬ 2 прил. страшный; вагкь сайй страшное место
|
ВАДТЭ |
ВАДТЭ (д) гл. стегать, хлестать; Вӯрьт-ка, мунн алка вадтэ то̄н! подожди-ка, я тебя буду стегать!
|
ВА̄ДҌК |
ВА̄ДҌК (-) сущ. (имя) Вадик
|
ВАЖНЭ |
ВАЖНЭ прил. важный; тэдт важнэ тӯйй ли это важное дело
|
ВАЙ 1 |
ВАЙ 1 част. неужели, возможно, если; Вай со̄нн пуадт? неужели он придёт? Вай мунн лыххькэ мэ̄нн-не нюэзь? неужели я сделала что-нибудь плохое? Вай то̄нн суаӈах мыйе минута байя? возможно, ты завернёшь к нам на минуту? Мэ̄нн мыйй аллькэпь лыххкэ, вай со̄нн эйй пуэдҍ? что мы будем делать, если она не придёт?
|
ВАЙ 2 |
ВАЙ 2 союз или; То̄нн чай та̄тах вай кофэ? ты чай хочешь или кофе?
|
ВА̄ЙВАШ 1 |
ВА̄ЙВАШ 1 (-) сущ. бедняк, нищий; ва̄йваш е̄ллев ланҍревьнэсьт нищие живут на окраине города
|
ВА̄ЙВАШ 2 |
ВА̄ЙВАШ 2 прил. бедный, нищий; ва̄йваш па̄рнасьт элля ле̄ййп у бедного ребёнка нет хлеба
|
ВА̄ЙВАШВУДТ |
ВА̄ЙВАШВУДТ (д) сущ. бедность, нищета; мыйе ва̄йвашвудэнҍ быдт бе̄ййдэдтэ нам надо бороться с нищетой
|
ВА̄ЙВШЭННЕ |
ВА̄ЙВШЭННЕ нар. бедно; сыйй ва̄йвшэнне е̄ллев они бедно живут
|
ВАЙЙ |
ВАЙЙ (й) сущ. выкройка; авьтма вай быдт лыххкэ сначала выкройку надо сделать
|
ВА̄ЙЙВШЭСЬ 1 |
ВА̄ЙЙВШЭСЬ 1 (зь) сущ. бедняк, бедняга; тэнн пэҏтэсьт ва̄ййвшэзь е̄ллев в этом доме бедняги живут
|
ВА̄ЙЙВШЭСЬ 2 |
ВА̄ЙЙВШЭСЬ 2 прил. бедный; ва̄ййвшэсь олма бедный человек
|