Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВАЛЬЕДТЭ |
ВАЛЬЕДТЭ (я; д) гл. валяться; сыйй шальт альн вальедтӭнҍ сыйнэмэнҍ они на полу валялись от смеха
|
ВАЛЬЕДТЭЙ |
ВАЛЬЕДТЭЙ прил. валяющиеся; вальедтэй булавка эгк коа̄вн тамьпе валяющиеся булавку (ты) не найдёшь там
|
ВАЛЬЕДТЭМ |
ВАЛЬЕДТЭМ прил. валяющиеся; чӯххкэ альн вальедтэм ла̄мч на дороге валяющийся кнут
|
ВА̄ЛЬСЕНҌ СӢРСЭ |
ВА̄ЛЬСЕНҌ СӢРСЭ сущ. (ед. ч., совм.) поиграть в кита (см. ва̄лесь)
|
ВА̄ЛЬТСЭ |
ВА̄ЛЬТСЭ (-) гл. взять; со̄нн выххтэнне ва̄льтэсьт суӎк он быстро взял сумку
|
ВАӅӅТЭ |
ВАӅӅТЭ (ӆт) гл. есть (жадно, очень быстро), жрать; со̄нн элькэ ваӆӆтэ шоколад он стал жадно есть шоколад; пе̄ннэ ваӆӆт ӣжесь пе̄рк собака жадно ест свой корм
|
ВА̄НАС 1 |
ВА̄НАС 1 прил. мало, немного; ча̄рэсьт ва̄нас о̄ллмэдтӭ я̄лл в тундре мало людей живёт; мэ̄нэ эйй ва̄нас а̄ййкэ прошло немного времени
|
ВА̄НАС 2 |
ВА̄НАС 2 нар. мало, немного; то̄нн ва̄нас по̄рах ты мало кушаешь; со̄н баяс элля ва̄нас са̄ррнма о ней не мало сказано
|
ВА̄НӒ 1 |
ВА̄НӒ 1 прил. (cp. cт.) меньше (см. ва̄нас); тамьпе ва̄нӓ о̄ллмэ ле̄в там меньше людей
|
ВА̄НӒ 2 |
ВА̄НӒ 2 нар. меньше (см. ва̄нас); ва̄нӓ са̄рн, е̄на куллтэл меньше говори, больше слушай
|
ВА̄ННСА |
ВА̄ННСА нар. меньше (по количеству); та̄ннӓ ва̄ннса лӯмь ли мэ̄нн тыййма в этом году меньше морошки чем в прошлом году
|
ВА̄ННЦЛАХХЧ |
ВА̄ННЦЛАХХЧ гл. (сосл. как., ед. ч., 3 л., пр. вр.) (она) ходила бы, (он) ходил бы; ва̄нцлаххч со̄нн школая ходила бы она в школу
|
ВА̄ННЦЭНҌ |
ВА̄ННЦЭНҌ (-) сущ. обувь, ботинки; вӯллькэпь нӣйтне шӯрр чоа̄ххьпесь ва̄ннцнэгуэйм пошли к девочке с большими чёрными ботинками
|
ВА̄ННҌ |
ВА̄ННҌ прил. малый, малочисленный; ва̄ннҍ о̄ллмэ малочисленные народы; ва̄ннҍ мӣлл ка̄ллесь малоумный старик
|
ВА̄ННҌЦЛЕ |
ВА̄ННҌЦЛЕ (-) гл. пойти; мунн ва̄ннҍцле моа̄ст я пошла домой; сыйй ва̄ннҍцленҍ куэсса они пошли в гости; со̄нн ва̄ннҍӈэль ӣжесь вуэдтӭмь пэ̄ҏҏьтэ она пошла в свою спальную комнату
|
ВА̄ННҌЦМУШШ |
ВА̄ННҌЦМУШШ (ж) сущ. походка, хождение, прогулка; со̄нн ва̄ннҍцель ря̄ввк ва̄ннҍцмуженҍ она пошла гордой походкой
|
ВА̄ННҌЦЭ |
ВА̄ННҌЦЭ (оа̄; ннц, нҍц) гл. идти пешком, шагом, гулять (о человеке); сыйй ва̄ннҍцэв вӯннтас мӣлльтэ они гуляют по песку; со̄нн эйй ва̄нҍц школая она не ходит в школу; со̄нн выххтэнне ва̄ннц он быстро идёт; сыйй воа̄ннҍценҍ школая они ходили в школу
|
ВА̄ННҌЦЭЙ 1 |
ВА̄ННҌЦЭЙ 1 (-) сущ. путешественник
|
ВА̄ННҌЦЭЙ 2 |
ВА̄ННҌЦЭЙ 2 прил. путешествующий; идущий; о̄ллмэ, ва̄ннҍцэй рай люди, идущие мимо
|
ВА̄НСЭННӬ |
ВА̄НСЭННӬ нар. мало, немного; со̄нн ва̄нсэннӭ са̄ррн мурртма немецкэ кӣлле она немного говорит на ломанном немецком языке
|
ВАНТ |
ВАНТ (-) сущ. ванты; сыйй ню̄ммэнҍ вантэ мӣлльтэ они карабкались по вантам
|
ВА̄НЦАХЧ |
ВА̄НЦАХЧ гл. (сосл. нак., ед. ч., 3 л., np. вp.) ходила бы (она), ходил бы (он) (см. ва̄ннҍцэ); шурьмусс тӯйй ли, (со̄нн) ва̄нцахч школая главное дело, чтобы она ходила в школу; варьме со̄нн ныдтҍшэ ва̄нцахч школая если бы она тоже ходила в школу
|
ВА̄НЦЧЕХ |
ВА̄НЦЧЕХ гл. (сосл. нак., ед. ч., 2 л., пр. вp.) ходила бы (ты), ходил бы (ты) (см. ва̄ннҍцэ); ва̄нцчех то̄нн школая ходила бы ты в школу
|
ВА̄НҌТЭСЬ |
ВА̄НҌТЭСЬ (ва̄ннтас) сущ. обруч, колесо; я̄вв ме̄ллэм ва̄нҍтэсь мельничное колесо; со̄нн цоа̄ге шля̄п я̄вв ме̄ллэм ва̄ннтас шура она надела шляпу величиной с мельничное колесо
|
ВА̄НҌЦЕТҌ |
ВА̄НҌЦЕТҌ гл. (неоп.-лич. ф., на. вр.) ходят, идут (см. ва̄ннҍце); мунн ва̄нца е̄тткас мӣлльтэ кӣдэ альн, ко̄ххт ва̄нҍцетҍ Индиясьт я иду по улице на руках, как ходят в Индии
|