Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
Ю |
Ю нар. уже; мыннӭ ю пӯдӭ кыррьй мне уже пришло письмо; вуайй ю по̄ррэ можно уже кушать
|
Ю̄БКЪЕНЧ |
Ю̄БКЪЕНЧ (ю̄бкья) сущ. (ум.-лас.) юбочка; со̄нн цоа̄ге цоа̄р мантия, ве̄ллувма мочало ю̄бкъянҍ он одел царскую мантию, опоясанную юбочкой из мочала
|
Ю̄БКЪЯНҌ |
Ю̄БКЪЯНҌ сущ. (ум.-лас.) с юбочкой (см. ю̄бкъенч)
|
Ю̄ВВТЭ |
Ю̄ВВТЭ (вт) гл. успеть; мунн эмм ю̄вт пе̄ййвпоррэм па̄лла я не успею к обеду; со̄нн ю̄ввт порсассьтэ она успеет покушать
|
Ю̄ВВЭ |
Ю̄ВВЭ сущ. (мн. ч., им.; ед. ч., вин., род.) тишину, штиль (см. юэв)
|
Ю̄ВВЭТҌ |
Ю̄ВВЭТҌ сущ. (мн. ч., вин.) штили (см. юэв)
|
Ю̄ГАЛ 1 |
Ю̄ГАЛ 1 сущ. скала, утёс; сыйй пэ̄ййнэнҍ ю̄гал э̄л они поднялись на скалу
|
Ю̄ГАЛ 2 |
Ю̄ГАЛ 2 прил. скалистый; ю̄гал рыннт скалистый берег; ю̄гал па̄кь скалистые горы
|
ЮГКЕ |
ЮГКЕ прил. каждый; разный, разнообразный; всякий; югке вуэр каждый раз (всякий раз); югке гоаррэ в разные стороны; бе̄ййдэдтэ югке рэ̄зэгуэйм бороться с разными проблемами; кыррьй аллк пыххтлэ куннт югке о̄ллмэтҍ книга будет приносить пользу разным людям
|
ЮГКЕ * |
Ю̄ГКЕ (уэ; г) гл. делить, разделить; раздать; 315 ю̄гке кыджемь сайя 315 разделить на семь; сыйй ю̄гкэв кэскэсьт торт они делят между собой торт; со̄нн юге па̄ррнэтҍ пыммьгэтҍ она раздала детям бумаги; мунн юэга газетатҍ я раздаю газеты
|
ЮГКЕ-НАЛЛА |
ЮГКЕ-НАЛЛА нар. по-разному, разнообразно; по-всякому; са̄нҍ лийенҍ кырьйха югке- налла слова были написаны по-разному; кугкхэллэ югке-налла кричать по-разному; югке-налла по̄нньма по-разному скрученный
|
ЮГКЕ-НАЛЛА ВЭ̄ЗХЭЛЛЭ КАССВ |
ЮГКЕ-НАЛЛА ВЭ̄ЗХЭЛЛЭ КАССВ (а; л) гл. гримасничать; со̄нн оа̄лкхэлэ югке-налла вэ̄зхэллэ кассв она начала гримасничать
|
ЮГКЕ-НАЛШЭМ |
ЮГКЕ-НАЛШЭМ прил. разный, разнообразный, различный; всякий; югке-налшэм кэ̄сс де̄дӓ разные толстые дяди; лыххкэ югке-налшэм акробатическэ трюкэтҍ делать разные акробатические трюки; сыйй кугкхэлленҍ югке-налшэм оа̄ффкмужэтҍ они выкрикивали всякие ругательства
|
ЮГКЕПЯЙЙВСА |
ЮГКЕПЯЙЙВСА прил. ежедневный; югкепяййвса кӣлл ежедневный язык; югкепяййвса ко̄ппчмушш ежедневная уборка
|
ЮГКЕСЬТ |
ЮГКЕСЬТ мест. (ед. ч., местн.) у каждого (см. югке); югкесьт ли ӣджесь юррт у каждого есть своё мнение
|
ЮГКМА 1 |
ЮГКМА 1 прил. попивший, выпивший; выпитый, выпит; со̄нн ма̄ль эйй та̄т, со̄нн ё югкма ли она сока не хочет, она уже попившая; кофе ля̄йй югкма кофе было выпито
|
ЮГКМА 2 |
ЮГКМА 2 прил. пьяный; мыйй то̄нэнҍ выйхэлэмь югкма матросэтҍ мы с тобой выгоняли пьяных матросов
|
ЮГКМУШШ 1 |
ЮГКМУШШ 1 (ж) сущ питьё, напиток, выпивка; югкмуж мӣлльтэ ва̄льт питьё с собой возьми; роавас югкмуж крепкие напитки
|
ЮГКМУШШ 2 |
ЮГКМУШШ 2 (ж) сущ. пьянство; югкмушш пыххт е̄ннэ рэ̄ссэ пьянство приносит много проблем
|
ЮГКМЭНЧ 1 |
ЮГКМЭНЧ 1 прил. попивший, выпивший; выпитый, выпит; чай эмм та̄т, мунн ё югкмэнч ля чай не хочу, я уже выпила (выпившая); чай югкмэнч ли чай выпит
|
ЮГКМЭНЧ 2 |
ЮГКМЭНЧ 2 прил. пьяный, подвыпивший; югкмэнч олма пьяный человек
|
ЮГКСЭ |
ЮГКСЭ (-) гл. догнать, нагнать, настичь; ме̄ххьцла та̄л югкэсьт охотник медведя догнал; мыйй югксэмь тӣнэтҍ мы догнали вас
|
ЮГКТЭ |
ЮГКТЭ (-) гл. поить, напоить; а̄ка югкэтҍ мун чаенҍ бабушка напоила меня чаем
|
ЮГКЬЕНЧ |
ЮГКЬЕНЧ (-) сущ. каждый, всякий, любой; югкьенч сӣнэнҍ поазэ ӣжесь дудкая каждый из них дул в свою дудку; югкьенче та̄тсувэ пуэрхассьтэ я̄бпаш каждому захотелось погладить лошадь; пуадт э̄ннтлэ югкьенче пя̄йвас по̄рция придётся давать каждому дневную порцию
|
Ю̄ГКЬМУШШ |
Ю̄ГКЬМУШШ (ж) сущ. деление; раздача; мыйй уххцэпь ю̄гкьмуж мы изучаем деление; ла̄йхетҍ ю̄гкьмушш раздача подарков
|