Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
Я
Я союз и; да; аджя я я̄нна папа и мама; со̄нн ле̄жэ кӣтткмэсьт я пэре чофта ря̄гэ она лежала в люльке и ужасно кричала; Я вай со̄н цавцах! Да неужели её удержишь!
ЯБЛЭК
ЯБЛЭК (-) сущ. яблоко; мунн по̄ра яблэк я кушаю яблоко; сыйй ро̄дтӭнҍ яблэкэтҍ они рвали яблоки; сост ля̄йй кыджемь яблэкэ у неё было семь яблок
ЯБЛЭКМУРР
ЯБЛЭКМУРР (р) сущ. яблоня; садэсьт шэ̄ннтэв яблэкмур в саду растут яблони
Я̄БПАШ БАЯС
Я̄БПАШ БАЯС сущ. (ед. ч., вин.) о лошади (см. е̄бешь)
Я̄БПАШ СОА̄Н
Я̄БПАШ СОА̄Н сущ. телега, экипаж, карета
Я̄БПША
Я̄БПША сущ. (ум.-лас.) лошадка, жеребёнок; лошадки, жеребята (см. я̄бпшэнч)
Я̄БПШЭНЧ
Я̄БПШЭНЧ (я̄бпша) сущ. (ум.-лас.) лошадка; жеребёнок; карэсьт я̄бпшэнч прискакала лошадка; со̄нн воа̄льтэ кӣдэ э̄л я̄бпша она взяла на руки лошадку
Я̄БПЬ
Я̄БПЬ нар. намерение; будто, как будто; Мыккласьт са̄ррнэм я̄бпь нимэнн баяс эллий у Михаила намерения говорить о чём не было; со̄нн куаррэм-я̄бпь оанн он как будто шьёт; со̄нн пэ̄ссэм-я̄бпь тӯлляй он делает вид будто стирает
ЯБЬ СО̄НН МУРЬТЭ КОКОСОВЭ ОАРЕХЬ
ЯБЬ СО̄НН МУРЬТЭ КОКОСОВЭ ОАРЕХЬЬ, ЮЛЕСЬТ КОКОСОВЭ МА̄ЙТ Я ЭЛЬКЭ ВАӅӅТЭ СО̄Н ТЫККВЭНҌ КӮТЬК ЯБЬ она разбила кокосовый орех, выпила кокосовое молоко и стала жадно есть его дивную сердцевину
Я̄ВВ 1
Я̄ВВ 1 (-) сущ. мука; со̄нн о̄ммпэ я̄ввэсьт ля̄йй она вся в муке была; со̄нн ко̄пче я̄вв э̄ххьтэ она собрала в кучу муку
Я̄ВВ 2
Я̄ВВ 2 (-) сущ. явв (суп заправленный мукой); мыйй по̄ррэпь я̄вв мы кушаем явв; пӯдзэ я̄вв явв из оленины; шоабп я̄вв сиговый явв; ша̄бп я̄вв явв сига
Я̄ВВ МЕ̄ЛЛЭМ ВА̄ННТАС
Я̄ВВ МЕ̄ЛЛЭМ ВА̄ННТАС (-) сущ. мельничное колесо; шля̄п я̄вв ме̄ллэм ва̄ннтас шура шляпа величиной с мельничное колесо
Я̄ВВЬР 1
Я̄ВВЬР 1 (ввр, вьр) сущ. озеро; па̄ррнэ уйнсэнҍ эйй шӯрр я̄вьр дети увидели небольшое озеро; со̄нн суххьпэй вуаӈӈкэмур я̄ввра она бросила удочку в озеро; мунн вӯйнэда я̄вьрэсьт я купаюсь в озере
Я̄ВВЬР 2
Я̄ВВЬР 2 прил. озёрный; я̄ввьр кулль озёрная рыба; мыйй шыллепь я̄ввьр кӯль мы ловим озёрную рыбу
Я̄ГК
Я̄ГК сущ. дядя (старший брат отца)
Я̄ГКА
Я̄ГКА (эйй я̄гка) гл. (отр., ед. ч., 3 л., пр. вр.) не выдержала, не выдержал (см. е̄гкэ)
Я̄ГКМУШШ
Я̄ГКМУШШ (ж) сущ. терпение, выносливость; мунн ка̄дхэшкуада я̄гкмуж я начинаю терять терпение
Я̄К
Я̄К (-) сущ. (имя) Яков
Я̄КА
Я̄КА сущ. мой дядя
Я̄ККЬСЕ
Я̄ККЬСЕ (ккс, кьс, кс) гл. раздевать, раздеть, снимать, снять; разувать, разуть; мунн я̄кса тӯфлятҍ я раздеваю туфли; сыйй мэ̄ннӭнҍ мессткэтҍ я̄ккьсемь гуэйкэ плавкатҍ они пошли в кусты, чтобы снять плавки; со̄нн я̄ккс курьтэгкь она раздевает куртку; нӣйта я̄кьсе эфт суххквуэйв девочка сняла один носок
Я̄ККЬСЛЕ
Я̄ККЬСЛЕ (-) гл. раздеть, снять, разуть (быстро); со̄нн я̄ккьсель ва̄ннцнэтҍ она быстро сняла ботинки; сыйй я̄ккьсленҍ сугкэтҍ они быстро сняли чулки
Я̄КХЭЛЛЭ
Я̄КХЭЛЛЭ (а; л) гл. слушаться, послушаться; па̄ррьшя я̄кхалл ажь ребёнок слушается отца; мунн я̄кхэла я̄нна я слушаюсь маму
Я̄КХЭЛЛЭЙ
Я̄КХЭЛЛЭЙ прил. послушный; я̄кхэллэй па̄ррнэ послушные дети
ЯКХЭЛНЭЛЛЭ
ЯКХЭЛНЭЛЛЭ нар. послушно; сыйй якхэлнэллэ вӣджьленҍ со̄н мӣлльтэ они послушно побежали за ней
ЯКХЭЛҌЕННЕ
ЯКХЭЛҌЕННЕ нар. послушно; со̄нн якхэлҍенне ыштэ туэль туэгка он послушно сел за стол

Родственные сайты

Пословица / поговорка