Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ӢЖЕСЬ-НАЛЛА |
ӢЖЕСЬ-НАЛЛА нар. по своему; сыйй лийенҍ ӣжесь-налла шӣгкан они были по-своему вкусны (хороши)
|
ӢЖЭМЬ |
ӢЖЭМЬ (-) сущ. коми-ижемцы (финно-угорская этническая группа); тэнн пэҏтэсьт е̄ллев ӣжэмь в этом доме живут ижемцы
|
ӢЖЯ |
ӢЖЯ мест. (мн. ч.) мы/вы/они сами; сыйй ӣжя ма̄ххьтэв вӯйе они сами умеют плавать; тыйй ӣжя ма̄ххьтбэдтӭ лыххкэ вы сами умеете работать
|
ӢЙЙВ |
ӢЙЙВ прил. белый (об олене); ӣййв е̄ррьк белый бык; е̄ррьк ли ӣййв олень бел
|
ӢЛЛЕНҌ |
ӢЛЛЕНҌ гл. (мн. ч., 3 л., пр. вp.) жили (см. е̄лле)
|
ӢЛЛКНЭ |
ӢЛЛКНЭ (-) гл. созреть, поспеть; са̄ррь ӣллкэн черника созрела; кя̄джя со̄нн ӣллкэн наконец он созрел
|
ӢЛЛЬКСЭЛЛЭ |
ӢЛЛЬКСЭЛЛЭ (а; л) гл. справляться, управляться; выполнять, выполнить; приобретать, справлять; матрос ӣлльксэлэ команда матрос выполнил команду; сыйй ӣлльксэллэв ӣжесь лыгкэтҍ они выполняют свои работы
|
ӢЛЛЬКСЭЛНЭ |
ӢЛЛЬКСЭЛНЭ (-) гл. справляться, управляться; выполнять, выполнить; приобретать, справлять; со̄нн ке̄ххьпесьвудэнҍ ӣлльксэлант кӯвтэгуэйм она с лёгкостью справляется со змеями
|
ӢЛЛЬКЬЕ |
ӢЛЛЬКЬЕ (лькь) гл. исполнить, сделать; мунн ӣлькья ӣжянҍ пэ̄ҏҏт тӯетҍ я сделаю свои домашние задания; о̄ххпэй ӣллькэй со̄н а̄ннмуж учительница исполнила её просьбу
|
ӢЛЛЬКЬЕЙ 1 |
ӢЛЛЬКЬЕЙ 1 (-) сущ. исполнитель, исполнительница; ла̄вл ӣллькьей исполнитель песни
|
ӢЛЛЬКЬЕЙ 2 |
ӢЛЛЬКЬЕЙ 2 прил. исполняющий
|
ӢЛЛЬКЬЮВВЭ |
ӢЛЛЬКЬЮВВЭ (в) гл. исполниться, исполняться; мун та̄ххтмушш ӣллькьювв моё желание исполнится; со̄н пэӆтэс тя̄ххтэдтмуж ев ӣллькювьма его опасения не исполнились
|
ӢЛЛЬКЬЮВЧЕ |
ӢЛЛЬКЬЮВЧЕ (эйй йллькьювче) гл. (сосл. нак., oтp., ед. ч., 3 л., пр. вp.) не исполнилась бы, чтобы не исполнилась (см. ӣллькьюввэ); Вай мунн луэшта, мун юрт эйй ӣллькьювче абра гуэйкэ! Неужели я допущу, чтобы моя мечта не исполнилась из-за дождика! то̄н та̄ххтмушш эйй ӣллькьювче со̄н ве̄кьха твоё желание не исполнилось бы без её помощи
|
ӢММЕЛЬ 1 |
ӢММЕЛЬ 1 (-) сущ. бог; ӣммель баяс кырьй религиозные книги; Пынь ӣммель! Упаси бог! Ва̄нҍц ӣммьлэнҍ! Иди с богом!
|
ӢММЕЛЬ 2 |
ӢММЕЛЬ 2 прил. божий; ӣммель ла̄йхх божий дар; ӣммель лоаннҍт божья птичка
|
ӢММЕЛЬОАФФКЭЙ |
ӢММЕЛЬОАФФКЭЙ (-) сущ. богохульник
|
ӢНН 1 |
ӢНН 1 (н) сущ. голос; звук; па̄ррьшя ла̄ввлгудӭ ӣнн байя ребёнок запел во весь голос; со̄нн ря̄гэ роавас ӣннӭ она кричала крепким голосом; дама ӣӈӈ ӣнэнҍ па̄кэ ышштэ дама ледяным голосом велела сесть; со̄н ӣнэсьт куллэй на̄дӭй в её голосе слышалась надежда
|
ӢНН 1 * |
ӢӇӇ 1 (ӈ) сущ. лёд; кӣрсэллэ ӣӈ мӣлльтэ кататься по льду; со̄нн югк ча̄зь ӣӈэнҍ она пьёт воду со льдом
|
ӢНН 3 |
ӢНН 3 прил. (лингв.) гласный; кугкесь ӣнн тӣххт долгий гласный
|
ӢНН 4 |
ӢНН 4 (н) сущ. дядя (брат матери)
|
ӢННА |
ӢННА (-) сущ. дядя (старший брат матери)
|
ӢННӒЙ |
ӢННӒЙ прил. (сказ.) голосистый, звонкий; со̄н кугкьхэмушш ля̄йй йннӓй её крик был звонкий
|
ӢННҌЕ |
ӢННҌЕ (нҍ) гл. подать голос, крикнуть; звучать; то̄нн йнҍях го ка̄ннҍ ты звучишь как курица
|
ӢННҌЕННЕ |
ӢННҌЕННЕ нар. гулко, громко; со̄нн ӣннҍенне лаввл она громко поёт; парна ӣннҍенне кӯгкхэллэв ребятишки громко кричат
|
ӢННҌЕСЬ |
ӢННҌЕСЬ прил. громкий, шумный, голосистый, гласный; я̄бпаш ӣннҍесь ря̄гкмушш громкий крик лошади; ёадтэй ӣннҍесь паҏьцант раздался громкий треск
|