ЧУВВ
Слово | Перевод |
---|---|
ЧУВВ |
ЧУВВ (чув) I свет; пе̄ййв чувв солнечный свет; выйе ма̄нн чуввэнҍ ехать при свете луны; пуэллхэ чув зажечь свет
чуввдэ III то же, что чувхэ чуввдэллэ I, 1* 1. зажигать что (постоянно) 2. освещать что (постоянно) чуввдэлнэ III 1. зажигать что (иногда, бывало) 2. освещать что (иногда, бывало) чуввдэнне ярко; чуввдэнне пе̄ййв па̄шшт ярко светит солнце; чуввдэнне то̄лл пуэлл ярко горит огонь чуввесь прям., перен. светлый, ясный, яркий; чуввесь пе̄ййв светлый день; чуввесь чальм ясные глаза; чуввесь пуадтмушш светлое будущее чуввесь-алехь бледно-голубой чуввнэ III безл. рассвести; чуввэнҍ ё уже рассвело чуввнэннтэ II, 1* безл. светать, рассветать (постоянно; иногда, бывало); та̄лльва пе̄ййв чуввнаннт маӈӈьдэнне зимой светает поздно чуввэ I 1. светить, излучать свет; светиться; пе̄ййв чувв солнце светит; эһкнэнҍ чуввенҍ толя в окнах светились огоньки 2. сказ. светлый, ясный, яркий, светел, ясен, ярок; оаллкэнҍ лӣ чуввэ на улице светло; то̄лл лӣ чуввэ огонь ярок; та̄рьм лӣ чуввэ сегодня ясно; та̄рьм оаллкэнҍ лӣ чуввда сегодня на улице светлее чувхуввэ I страд. к чуввэ; е̄тткас ланӭсьт ле̄в чувхуввма улицы в городе освещены чувхэ III 1. зажечь что; бэдт то̄л чувхэ нужно зажечь свет 2. освещать / осветить что, светить кому; бэдт пэҏт чувхэ нужно осветить комнату |