Саамские словари

Саамские словари

Online - словари и приложения

ЛА̄БПЬ

Поиск по темам словаря (разрешены регулярные выражения)
Слово Перевод
ЛА̄БПЬ
ЛА̄БПЬ (ла̄бь) I, 3 1. кисть ж [руки]; кӣдт ла̄бпь кисть руки 2. плюсна [ноги]; ю̄лльк ла̄бь ступни [ног]
ла̄бпэ I, 3 висеть; свисать; портреһт ла̄бп сте̄нэсьт портрет висит на стене; ла̄бпэ ча̄пэх альн прям., перен. повиснуть на шее у кого; ель ла̄б аджьсант ча̄пэх альн не висни у отца на шее
ла̄бсэ III повисеть (немного); оассэ ев кугкь ла̄бса нӯресьт бельё на верёвке повисело недолго
лоабнэ III висеть, свисать (постоянно; иногда, бывало); пе̄ссь-мӯр рыссе вуэллгэнне лоабнэв ветки берёзы низко свисают
лоабпнэ III споткнуться; зацепиться чем за что; лоабпнэ сӯенҍ рӯввьт на̄ввла зацепиться рукавом за гвоздь
лоабпнэннтэ II, 1* спотыкаться; цепляться чем за что (постоянно; иногда, бывало)
лоабпъе III страд. к ла̄бпэ; картина лоабпэй сте̄нэсьт картину повесили на стену
лоабхэллэ I, 1* вешать что (постоянно); тубэркэтҍ ко̄шшктэм гуэйкэ бэдт о̄лк э̄л лоабхэллэ тоборки (см. тубэрк) для просушивания нужно вешать на перекладину
лоабхэлнэ III вешать что (иногда, бывало)
луабхэллэ I, 1* 1. вешать что (постоянно); луабхэл пиматҍ кэлт э̄л ко̄шшктэм гуэйкэ повесь пимы на кол для просушивания 2. надевать (обувь, одежду - постоянно)
луабхэлнэ III 1. вешать что (иногда, бывало); 2. надевать (обувь, одежду - иногда, бывало)
луэбьхуввэ I то же, что лоабпъе; е̄мьперь луэбьхувэ мӯр э̄л ведро повешено на кол; кабперь луэбьхувэ шапка надета
луэбьхэ III 1. повесить что; луэбеһтҍ кабперь на̄ввла повесь шапку на гвоздь; луэбьхэгке я̄ммпрэтҍ мӯрэ э̄л повесьте вёдра на колья 2. накинуть, надвинуть, надеть (обувь, одежду, головной убор); луэбеһтҍ кабперь вуаййва надень шапку на голову; луэбеһтҍ мэ̄нн-не юэллка надень что-нибудь на ноги; луэбеһтҍ пальта ӣжянт э̄л накинь пальто [на себя]

Родственные сайты

Пословица / поговорка