Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЛА̄ЙНЪНЭ |
ЛА̄ЙНЪНЭ (-) гл. занимать (брать в долг); мунн ла̄йнъна чӯдҍ ма̄рьке я занимаю сто рублей; со̄нн ла̄йнънад ле̄йп он занимает хлеб
|
ЛА̄ЙХ КӢССЭМ ПЫММЕ |
ЛА̄ЙХ КӢССЭМ ПЫММЕ (-) сущ. обёрточная бумага; со̄нн вӯсьтэ ла̄йх кӣссэм руэнн пымме она купила зелёную обёрточную бумагу
|
ЛА̄ЙХХ |
ЛА̄ЙХХ (оа̄; йх) сущ. подарок, дар; приз, награда; шӣг ли ва̄лльтэ ла̄йх приятно получить подарок; авьтма ла̄йхх первый приз; о̄ххпэй воа̄лльтэнҍ лоа̄йхэтҍ учителя получили награды
|
ЛА̄ЙХХЕ |
ЛА̄ЙХХЕ (оа̄; йх) гл. подарить, награждать; со̄нн ла̄йхе мыннӭ мушт гуэйкэ цуӆӆк рыбпехь она подарила мне на память шёлковый платок; мыйе лоа̄йххэнҍ эввнэтҍ нам подарили цветы
|
ЛА̄ЙХХМУШШ |
ЛА̄ЙХХМУШШ (ж) сущ. награда, подарок; пугк лыххкэй воа̄ллътэнҍ ла̄йххмуж все работники получили награду
|
ЛА̄ЙХХТЭ |
ЛА̄ЙХХТЭ (-) гл. критиковать; о̄ллмэ ка̄нҍц ка̄нҍцесь э̄ллькэнҍ ла̄йххтэ люди друг друга стали критиковать; мунн ла̄йххта со̄н я критикую его
|
ЛА̄ЙХЭ |
ЛА̄ЙХЭ (-) гл. хулить, критиковать; со̄нн пай ла̄яхт пугк он всегда всё критикует; ель ла̄йх не хули
|
ЛА̄ЛЕЛЬТ |
ЛА̄ЛЕЛЬТ нар. ласково; со̄нн ла̄лельт выльшэхьт па̄ррьшл э̄л он ласково посмотрел на ребёнка; мунн ла̄лельт са̄рна пе̄ннэнҍ я ласково разговариваю с собакой
|
ЛА̄ЛЛЕ |
ЛА̄ЛЛЕ (оа; л) гл. ласкать, баловать; нянчить; то̄нн пай ла̄лах пугк жыватҍ ты всегда ласкаешь всех животных; со̄нн ла̄лл я̄бпаш он ласкает лошадь; я̄нна мун пай лоале мама меня всегда ласкала
|
ЛА̄ЛЬЛЭСЬ |
ЛА̄ЛЬЛЭСЬ прил. (опр.) ласковый, нежный; ла̄льлэсь олма ласковый человек; ла̄льлэсь тӣррвуд ласковые приветы
|
ЛА̄ЛЬНЭЛЛЕ |
ЛА̄ЛЬНЭЛЛЕ нар. ласково; со̄нн ла̄льнэлле вуэсстэль сыйе она ласково ответила им
|
ЛА̄ММЧ |
ЛА̄ММЧ (мч) сущ. кнут; верёвка в упряжи; вожжи; со̄нн луэгк я̄бпаш ла̄мчэнҍ он стегает лошадь кнутом
|
ЛА̄ММЬП 1 |
ЛА̄ММЬП 1 (мьп) сущ. болото; мыйй ла̄мьпесьт луэммнэтҍ уссэпь мы на болоте морошку собираем
|
ЛА̄ММЬП 2 |
ЛА̄ММЬП 2 прил. болотный; ла̄ммьп са̄йй болотное место
|
ЛА̄МПА |
ЛА̄МПА (-) сущ. лампа; ла̄бпэй ла̄мпа висячая лампа; со̄нн пуэллэхьт ла̄мпа она зажгла лампу
|
ЛА̄МЬПЕСЬ |
ЛА̄МЬПЕСЬ (ла̄ммпас) сущ. овца; ла̄ммпас быдт поҏтэ овцу надо покормить
|
ЛАНА |
ЛАНА сущ. (ум.-лас.) городок, маленький город; маленькие города (см. ланэнч)
|
ЛА̄НДТӬ |
ЛА̄НДТӬ (дҍ) гл. уговаривать; со̄нн кугкь ла̄ндӭ мун он долго уговаривал меня; сыйй ла̄ндтӭнҍ нийта они уговаривали девочку
|
ЛАННА ЛУШШЭЙ |
ЛАННА ЛУШШЭЙ (-) сущ. государственный служащий (служащий государству)
|
ЛА̄ННТ |
ЛА̄ННТ (нт) сущ. лужа; кэ̄ххче ла̄ннта шлёпнуться в лужу; пе̄ннэ ла̄нтэсьт лачькэй собака из лужи пила
|
ЛАННҌ 1 |
ЛАННҌ 1 (э; нҍ) сущ. город; страна, государство; куххклэж лэнӭнҍ в далёких странах; мунн ланӭсьт ёада я из города еду; мыйй адтҍ ёадтъепь ланна мы сейчас едем в город
|
ЛАННҌ 2 |
ЛАННҌ 2 прил. городской; государственный; ланнҍ олма городской человек; ланнҍ воа̄ллт государственная власть
|
ЛАННҌ ВАРРҌ |
ЛАННҌ ВАРРҌ (рь) сущ. парк; мыйй ланнҍ ва̄ресьт ва̄ннҍцэпь мы в парке гуляем
|
ЛА̄ННҌТ |
ЛА̄ННҌТ (нҍт) сущ. толпа; о̄ллмэ ла̄ннҍт толпа людей
|
ЛАНЪНЕ |
ЛАНЪНЕ сущ. (ум.-лас., ед. ч., дат-напр.) в городок (см. ланэнч)
|