Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
РЕ̄КЬ ГУЭЙКЭ |
РЕ̄КЬ ГУЭЙКЭ сущ. (ед. ч., вин.) на зло (см. ре̄ххьк)
|
РЕ̄МАС |
РЕ̄МАС (ре̄ммас) сущ. ресница; мунн поа̄йна ре̄ммсэтҍ я крашу ресницы
|
РЕ̄МАС ПОА̄ЙЙН |
РЕ̄МАС ПОА̄ЙЙН (йн) сущ. тушь для ресниц, краска для ресниц; анҍт мыннӭ ре̄мас поа̄йн дай мне тушь для ресниц
|
РЕ̄ММЬ |
РЕ̄ММЬ (мь) сущ. ремень, пояс; пуалахт ремь застегни ремень
|
РЕ̄ММЬХЭ |
РЕ̄ММЬХЭ (-) гл. тошнить; мун ре̄ммехьт меня тошнило; мун реммяххт, маль ня̄ллма пуадт меня тошнит, кислота в рот идёт; та̄ррьм па̄рнатҍ реммяххт сегодня детей тошнит
|
РЕ̄МЬХУШШЭ |
РЕ̄МЬХУШШЭ (ж) гл. стрелять в цель; мун ре̄мьхужа я стреляю в цель; со̄нн ре̄мьхушш она стреляет в цель
|
РЕМЭНҌ |
РЕМЭНҌ (-) сущ. ремень, пояс; со̄нн воа̄льтэ сӣнэтҍ ремьнэнҍ она взяла их за пояса; мунн ремнэнҍ пуалха пуфсэтҍ я ремнём застёгиваю брюки
|
РЕ̄МЯТ |
РЕ̄МЯТ (-) сущ. цель, мишень; мунн ря̄шкха ре̄мята я стреляю в мишень; Манҍтэ тост ли ре̄мят? Какая у тебя цель?
|
РЕ̄ПНЭ |
РЕ̄ПНЭ (-) гл. рассыпать; со̄нн ре̄пэньт пыссяр она рассыпала бисер
|
РЕ̄ПНЭННҌТЭ |
РЕ̄ПНЭННҌТЭ (а; ннт, нҍт) гл. рассыпаться, разбежаться; о̄ллмэ ре̄пнэннҍтэнҍ югке гоаррэ люди рассыпались (разбежались) по разным сторонам
|
РЕПЧСЕ |
РЕПЧСЕ (-) гл. взметнуться; со̄нн кэдче ча̄дза, я ча̄зь альн репчсенҍ лышшэ кӯххт рӯппьсесь коасса она плюхнулась в воду, и на воде взметнулись только две красные косички
|
РЕ̄СТОРАН |
РЕ̄СТОРАН (-) сущ. ресторан; та̄рьм мыйй вӯллькэпь ре̄сторана сегодня мы пойдём в ресторан
|
РЕ̄ХХЬК 1 |
РЕ̄ХХЬК 1 (кь) сущ. неприятель, враг, противник; мун ре̄кь тамьпе е̄ллев мои враги там живут
|
РЕ̄ХХЬК 2 |
РЕ̄ХХЬК 2 (кь) сущ. вред; зло; грех, согрешение; гу ре̄кь гуэйкэ как на зло; гу ре̄ххькэнҍ как на зло; тэдт элля шӯрр ре̄ххьк это не большой грех
|
РЕ̄ХХЬКЛУВВМА 1 |
РЕ̄ХХЬКЛУВВМА 1 (-) сущ. грешник
|
РЕ̄ХХЬКЛУВВМА 2 |
РЕ̄ХХЬКЛУВВМА 2 прил. согрешивший; ре̄ххьклуввма олма согрешивший человек
|
РЕ̄ХХЬПЕНҌ |
РЕ̄ХХЬПЕНҌ (э; й) сущ. отверстие для дыма
|
РЕ̄ШШКТЭЛНЭ |
РЕ̄ШШКТЭЛНЭ (-) гл. подстреливать; мунн ре̄шшктэлнэ антилопа я подстреливала антилопу
|
РЕ̄ШШЪЕ |
РЕ̄ШШЪЕ (-) гл. решить, решать; сыйй ре̄шшьенҍ тӯй они решили задачу; со̄нн ре̄шшэй пуэдтӭ она решила прийти
|
РЕ̄ЯС |
РЕ̄ЯС прил. пассивный; сӣнэнҍ ле̄в кӣл шӣг ре̄яс те̄д у них хорошие пассивные знания языка; ре̄яс олма пассивный человек
|
РӢГКЭНҌ ПЭ̄ЛЛМЭСЬТ |
РӢГКЭНҌ ПЭ̄ЛЛМЭСЬТ гл. (ед. ч., 3 л., пp. вp.) (они) ревели от страха (см. ря̄гкэ)
|
РӢММЬН 1 |
РӢММЬН 1 (мьн) сущ. лиса, лисица
|
РӢММЬН 2 |
РӢММЬН 2 прил. лисий; рӣмьн сулльм лисий яд
|
РӢӇӇЬКЕ |
РӢӇӇЬКЕ (-) сущ. кольцо (деталь упряжи)
|
РИСОВАЙЙМУШШ |
РИСОВАЙЙМУШШ (ж) сущ. рисование; рисовайймуж урэк уроки рисования
|