Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ЧУШККАБПЕРЬ |
ЧУШККАБПЕРЬ (-) сущ. накомарник; ца̄гь чушккабперь одень накомарник
|
ЧУШКНЭ |
ЧУШКНЭ (шкн) гл. фыркать (о животных); коасс чушкант кошка фыркает
|
ЧӮШШК |
ЧӮШШК (шк) сущ. комар; чӯшк шоабшэв вырс вэ̄р комары любят свежую кровь; чӯшкэнҍ ка̄цькса сайй комариный укус
|
ЧӮШШКПЕРРИЙ |
ЧӮШШКПЕРРИЙ сущ. стрекоза
|
ЧӮШШКЬЕ |
ЧӮШШКЬЕ (шкь) гл. появиться (о комарах); чӯшшкай появился комар; чӯшшкьенҍ появились комары
|
ЧУЭВВЕСЬ |
ЧУЭВВЕСЬ прил. скучный, грустный, тоскливый (о человеке); со̄нн чуэввесь олма ли он скучный человек; чуэввесь нӣййт грустная девушка
|
ЧУЭВВМУШШ |
ЧУЭВВМУШШ (ж) сущ. грусть, тоска
|
ЧУЭВВСЭННЕ |
ЧУЭВВСЭННЕ нар. скучно, грустно, тоскливо; мыннӭ чуэввсэнне ли мне скучно; шэнтэ чуэввсэнне стало грустно
|
ЧУЭВВЪЕННЕ |
ЧУЭВВЪЕННЕ нар. скучно, грустно, тоскливо; соннӭ чуэввъенне ли ей скучно; скрудтҍ шэнтэ чуэввъенне вдруг стало грустно
|
ЧУЭВВЪЕСЬ |
ЧУЭВВЪЕСЬ прил. скучный, грустный, тоскливый; чуэввъесь кӣна скучное кино; чуэввъесь па̄ррьшя грустный ребёнок
|
ЧУЭВВЬТЛЭ |
ЧУЭВВЬТЛЭ (-) гл. развязать; отвязать; расстегнуть; освободить; со̄нн удлэнне чуэввьтэль чӯлм она быстро развязала свёрток (узел)
|
ЧУЭВВЬТЭ |
ЧУЭВВЬТЭ (ӯ; вьт) гл. развязывать, развязать; отвязать; расстегнуть; освобождать, освободить; Чуэввьтэ нӯрь! Развяжите верёвку! со̄нн чӯвьтэ чӯлм он развязал свёрток (узел)
|
ЧУЭВВЭ |
ЧУЭВВЭ (у; в) гл. скучать, грустить, тосковать; сыйй чуввэнҍ сӣнэтҍ они скучали по ним; оа̄ххка чофта чуэвэ бабушка очень грустила; ель чуэв не скучай
|
ЧУЭДЗ ЧУЭЙЙВ |
ЧУЭДЗ ЧУЭЙЙВ гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) болит живот (см. чӯдзе)
|
ЧУЭДЗМУШШ |
ЧУЭДЗМУШШ (ж) сущ. боль; травма; со̄нн лӯйхкэшкудӭ чуэдзмужэсьт он заплакал от боли; па̄ххкма вя̄ӆӆтэдтмуж коа̄ввэстҍ э̄ххтса чуэдзмуж принудительные переселения вызвали коллективную травму
|
ЧУЭДЬК |
ЧУЭДЬК сущ. съедобная, маленькая птичка; чуэдьк ли ча̄дзьлоаннҍт, со̄н вуайй по̄ррэ чуэдьк - это водная птица, её можно есть
|
ЧУЭЗ |
ЧУЭЗ (чӯдзэ) сущ. стадо; чуэз я̄лл стадо пасётся; ча̄рэсьт е̄ллэв пуаз чӯдзэ в тундре живут оленьи стада
|
ЧУЭЙ |
ЧУЭЙ (чӯйе) сущ. полоска; полоса (деталь кисы - саамской национальной сумки); ма̄нн чувв чӯйенҍ ле̄жэ шальт альн лунный свет полоской лежал на полу; чӯе- чӯе та̄вяр полосатая ткань (ткань в полоску)
|
ЧУЭЙВБЯЛСА |
ЧУЭЙВБЯЛСА (-) сущ. что-либо со стороны живота; тӯлльй чуэйвбялса шкура на животе животного
|
ЧУЭЙЙВ |
ЧУЭЙЙВ (уа; йв) сущ. живот; со̄нн пые кӣдэтҍ чуэйв э̄л она положила руки на живот; со̄нн це̄пэнҍ чо̄ххкэль со̄н чуаййва она пальцем ткнула его в живот; со̄нэсьт аллк ре̄дтэ чуэйвэсьт у него будет колоть в животе
|