Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ВӮЙНАНТ 1 |
ВӮЙНАНТ 1 (-) сущ. вздох; скрудтҍ куллъесьтэ вӯйнант вдруг послышался вздох
|
ВӮЙНАНТ 2 |
ВӮЙНАНТ 2 гл. (ед. ч., 3 л., на. вр.) вздыхает (см. вӯйнэннтэ); скрудтҍ куллъесьтэ вӯйнант вдруг послышался вздох
|
ВӮЙНАС 1 |
ВӮЙНАС 1 (-) сущ. воздух, дыхание; вӯйнас ля̄йй юхта эвьнэ лэ̄гэнҍ воздух был насыщен запахом цветов
|
ВӮЙНАС 2 |
ВӮЙНАС 2 (-) сущ. эфир; са̄мь радиво вӯйнсэсьт ли саамское радио в эфире
|
ВӮЙНСЕ |
ВӮЙНСЕ (-) гл. вздохнуть; со̄нн пэ̄джькэнне вӯйнэсьт он печально вздохнул; сыйй ло̄сстэнне вӯйнсенҍ они тяжело вздохнули
|
ВӮЙНЭДТМУШШ |
ВӮЙНЭДТМУШШ (ж) сущ. купание, плаванье; нӣйта та̄тэсьт ва̄лльтэ вуэзь вӯйнэдтмужэсьт девочка хотела участвовать в плаванье
|
ВӮЙНЭДТЭ |
ВӮЙНЭДТЭ (а; д) гл. плавать, купаться; мунн а̄йй вӯйнэдэ тэсьт мой дед купался здесь
|
ВУЙНЭЛЛЕ |
ВУЙНЭЛЛЕ нар. вплавь; нӣййт вӯйнэлле костэ рынт райя девушка вплавь добралась до берега
|
ВУЙНЭСЬТ |
ВУЙНЭСЬТ (-) сущ. вдох
|
ВӮЙНЭШКУЭДТЭ̄ |
ВӮЙНЭШКУЭДТЭ̄ (уа, у; д) гл. задышать, начинать дышать; со̄нн е̄скэ я вӯйнэшкудӭ он остановился и задышал
|
ВӮЙХТЭ |
ВӮЙХТЭ гл. (ед. ч., 3 л., пр. вр.) (она) победила; (он) победил (см. вуэйххтэ)
|
ВӮЙХЭ 1 |
ВӮЙХЭ 1 (-) гл. обманывать, обмануть; сыйй тоа̄ххтэнҍ вӯйхэ па̄ррнэтҍ они хотели обмануть детей
|
ВӮЙХЭ 2 |
ВӮЙХЭ 2 (-) гл. испачкать маслом; то̄нн кӣдэтҍ вӯйхехь ты руки маслом испачкал
|
ВӮЙХЭЛЛМУШШ |
ВӮЙХЭЛЛМУШШ (ж) сущ. обман; пугк тэдт ли вӯйхэллмушш всё это обман
|
ВӮЙХЭЛЛЭ |
ВӮЙХЭЛЛЭ (а; л) гл. манить, обманывать, жулить; элля шӣг, вӯйхэллэ ве̄рхэмесь па̄ррнэтҍ некрасиво, обманывать доверчивых детей; со̄нн вӯйхалл сӣрэсьт она жулит в игре; сыйй вӯйхэллэнҍ па̄рнэтҍ они обманули детей; то̄нн вӯйхэлах мун ты обманываешь меня
|
ВӮЙХЭЛЛЭЙ |
ВӮЙХЭЛЛЭЙ (-) сущ. обманщик, жулик; тамьпе пугк ле̄в вӯйхэллэй там все жулики
|
ВӮЙХЭЛЛЭМВУДТ |
ВӮЙХЭЛЛЭМВУДТ (д) сущ. заманивание; ча̄дзь вӯйхэллэмвудэнҍ пыӆькэ пе̄йвэсьт вода заманчиво сверкала на солнце
|
ВӮККЬСЕ |
ВӮККЬСЕ (кьс) гл. тошнить, рвать (извергать рвотные массы); па̄ррьшя ехта вӯкьсэ мальчика вчера рвало
|
ВӮЛКХЭ |
ВӮЛКХЭ (-) гл. послать, посылать; прислать; отправить, отправлять; направить; мунн вӯлкха тоннӭ кырьй я пошлю тебе письмо; аджя вӯлкэхьт мун ла̄ффка папа послал меня в магазин
|
ВӮЛКХЭЛЛЭ |
ВӮЛКХЭЛЛЭ (а; л) гл. посылать, направлять; присылать; то̄н аджь вӯлкхалл тоннӭ роаввас нӣсслэмуж я тӣррвудэтҍ твой отец посылает тебе крепкий поцелуй и приветы; сыйй ӣжя школая ев ва̄нҍц, а вӯлкхэллэв нӯра вӣльят я вуэрпнатҍ они сами в школу не ходят, а посылают младших братьев и сестёр
|
ВӮЛКХЭСС |
ВӮЛКХЭСС (з) сущ. посылка; мыннӭ пӯдӭ вӯлкхэсс мне пришла посылка; со̄нн почтасьт воа̄льтэ вӯлкхэз она на почте получила посылку
|
ВӮЛЛ |
ВӮЛЛ (л) сущ. забота, беспокойство; опека, попечение; со̄нн вӯлха я̄лл она живёт без заботы; со̄нэсьт пай ле̄в вӯл у него всегда заботы
|
ВӮЛЛЕНҌ 1 |
ВӮЛЛЕНҌ 1 послел. под, из-под; шальт вӯлленҍ я̄лл са̄ххьплинк под полом живёт мышь; сыйй пляссъев абьр вӯлленҍ они танцуют под дождём
|
ВӮЛЛЕНҌ 2 |
ВӮЛЛЕНҌ 2 нар. внизу, снизу; е̄бешь кӯдтэй вӯлленҍ лошадь осталась внизу; мунн вӯлленҍ вуада я внизу сплю; со̄нн вӯлленҍ паяс ва̄ннц он снизу вверх идёт
|
ВӮЛЛКЛЭ |
ВӮЛЛКЛЭ (лкл) гл. собираться (вместе); мыйй вӯлклэмь ва̄рне пэҏтэсьт мы собрались в гостиной; сыйй вӯллклэв эфт вуэр ма̄нэсьт они собираются один раз в месяце
|