Саамско-русский словарь. Автор: Антонова А.А.
Слово | Перевод |
---|---|
ПЭ̄ДЖЬКЭ |
ПЭ̄ДЖЬКЭ (-) гл. горевать, грустить, волноваться, раздражаться; ель пэ̄джьк не горюй; сыйй ныдтҍ пэ̄джькэнҍ, элэлэ чӯннҍченҍ эфт саесьт они так волновались, еле-еле стояли на месте; Тыйй ебпе пэ̄джька? Вы не огорчены?
|
ПЭ̄ДЖЬКЭННЕ |
ПЭ̄ДЖЬКЭННЕ прил. печально, грустно; со̄нн пэ̄джькэнне муэййнэсьтэ она печально улыбнулась
|
ПЭ̄ДЖЬКЭННТЭ |
ПЭ̄ДЖЬКЭННТЭ (а; нт) гл. горевать, грустить, печалиться, волноваться; я̄нна пай пэ̄джьканнт мама всё волнуется; мыйй тоа̄ййв пэ̄джькэнтэмь мы часто печалились
|
ПЭ̄ДЖЬКЭНЧЕНҌ |
ПЭ̄ДЖЬКЭНЧЕНҌ гл. (сосл нак., мн. ч., 3 л., пр. вр.) чтобы (они) горевали, грустили (см. пэ̄джькэннтэ); мунн эмм кулна, манҍтэнне па̄ррнэ пэ̄джькэнченҍ, куэссь кӯдтсэлнэнҍ е̄нноллмэха я не слышала, чтобы какие-нибудь дети огорчались, когда остались одни без взрослых
|
ПЭ̄ДЖЬЛУВВЭ |
ПЭ̄ДЖЬЛУВВЭ (в) гл. огорчаться, становиться грустным, разволноваться; нӣйта ля̄йй чофта пэ̄джьлуввма девочка была очень огорчена; со̄нн вя̄л е̄на пэ̄джьлувэнҍт она ещё больше разволновалась (огорчалась)
|
ПЭ̄ДТ |
ПЭ̄ДТ (д) сущ. попа, задница; Пэ̄д ла̄бпэв - тэль са̄мь ва̄ннҍцэв. (ныдтҍ са̄рнэ Лукина Анастасия Коардэгк сыйтэсьт) Попы висят - вот саамы идут. (так говорила Лукина Анастасия из Вороньинского погоста)
|
ПЭ̄ДТАШ |
ПЭ̄ДТАШ сущ. (мн. ч., им.; ед. ч., вин., род.) хвосты (птицы, иглы) (см, пэ̄дтш)
|
ПЭ̄ДТШ |
ПЭ̄ДТШ (пэ̄дташ) сущ. хвост (птицы, иглы); Мунн кэ̄ццкэ? Выххта верблэдт ча̄ӈӈ че̄д нӣвьл пэ̄дташ. Я утонул? Скорее верблюд пролезет через игольное ушко (хвост иглы). пый сӯн нӣвьл пэ̄дтшэ сунь нитку через игольное ушко
|
ПЭ̄ДЧИССТЭМЬ ПЫММЕ |
ПЭ̄ДЧИССТЭМЬ ПЫММЕ (-) сущ. туалетная бумага; вуэсьт, па̄ка, пэ̄дчисстэмь пымме купи, пожалуйста, туалетную бумагу
|
ПЭ̄ЗА |
ПЭ̄ЗА гл. (ед. ч., 1 л., на. вр.) мою, стираю (см. пэ̄ссэ)
|
ПЭ̄ЗЛЭГК |
ПЭ̄ЗЛЭГК (г) сущ. стирка; мунн кӣркхэ пэ̄злэг я закончила стирку
|
ПЭЗНЭ |
ПЭЗНЭ (-) гл. мыть, умывать, отмывать, смывать; аджь пэзант па̄ррьшя отец умывает ребёнка; мунн пэзнэ пугк са̄кьс я смыла всю грязь
|
ПЭЗНЭДТЭ |
ПЭЗНЭДТЭ (а; д) гл. мыться, умываться, умыться; сыйй пэзнэдтӭнҍ я поа̄нӭтҍ чисстлэнҍ они умылись и зубы почистили; со̄нн дӯш вӯлленҍ пэзнадт она под душем моется; То̄нн муӆьтэнҍ пэзнэдах? Ты мылом моешься?
|
ПЭЗНЭДТЭМ САЙЙ |
ПЭЗНЭДТЭМ САЙЙ (э; й) сущ. ванная комната, умывальная комната; сыйй вӣджьленҍ пэзнэдтэм сайя они побежали в ванную комнату; мунн ля пэзнэдтэм саесьт я в ванной комнате
|
ПЭ̄ЗХАННА |
ПЭ̄ЗХАННА нар. не помыв; мыйй пэ̄зханна по̄ррэпь яблэк мы не помыв кушаем яблоко
|
ПЭ̄ЗЭ |
ПЭ̄ЗЭ гл. (ед. ч., 3 л, пр. вр.) (она) мыла, смыла; (он) мыл, смыл (см. пэ̄ссэ )
|
ПЭ̄ЙЕЛЬ |
ПЭ̄ЙЕЛЬ послел./предл. через; пэ̄йель не̄лльй ма̄н пуадт Мӯньайй через четыре месяца приедет Дед Мороз; мыйй ва̄ннҍцэпь ва̄рь пэ̄йель (мыйй ва̄ннҍцепь пэ̄йель ва̄рь) мы идём через лес; мӣнэнҍ пе̄рркэ пэ̄йель чильме те̄ввт у нас еды за глаза хватит
|
ПЭ̄ЙЕЛЬ НЫШЬКЭСЬ |
ПЭ̄ЙЕЛЬ НЫШЬКЭСЬ кубарем (через голову); со̄нн роа̄ммгуадта пэ̄йель нышькэсь чо̄ннэль она на радостях перекувырнулась
|
ПЭ̄ЙЕЛЬЕНТА |
ПЭ̄ЙЕЛЬЕНТА нар. послезавтра; мунн пэ̄йельента пуада я послезавтра приеду (приду)
|
ПЭ̄ЙЕЛЬЕХХТА |
ПЭ̄ЙЕЛЬЕХХТА нар. позавчера; мунн пэ̄йельеххта пӯдӭ я позавчера приехала (пришла)
|